挽张龙山 其二

大雅林中集众英,三长正合入承明。

汗青有日头无白,家传修来国史成。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感崇敬 · 悼亡
创作背景
挽诗创作背景
此诗为挽悼张龙山之作。据诗意推断,张龙山当为当时文坛耆宿或史官,具备'三长'之才,曾参与国史修撰。诗人对其逝世表达深切哀悼,并高度评价其在文化传承上的贡献。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵。此体短小精悍,便于即景抒情或叙事议论,是唐代以后文人广泛采用的诗歌形式。
情感 · 解读
全诗情感基调为沉痛哀挽,同时高度赞扬逝者的才德与成就。诗人以'大雅'、'众英'定位逝者地位,用'汗青'、'国史成'肯定其生平事业,情感由悲转壮,在挽诗中别具一格。

基础解读 READING

语文核心知识
大雅
原指《诗经》中的《大雅》部分,多为歌颂周王室祖先功德的正声雅乐。诗中借指高雅正统的文坛或文人聚集之地。'大雅林'比喻张龙山所处的文学环境高雅、人才济济。
三长
指唐代史学家刘知几提出的史学家必备的三种素质:史才、史学、史识。诗中用此典故称赞张龙山具备修史的卓越才能,是合格的史官人选,符合进入承明殿任职的标准。
逐句释义
第一句写高雅的文坛聚集了众多英才。第二句写张龙山具备史才、史学、史识三长,正好符合进入朝廷修史的标准。第三句写国史修成之日指日可待,而你的头发尚未全白。第四句写家传的修史事业终于完成。
核心主旨
这是一首挽诗,诗人通过赞扬张龙山的史才与修史功绩,表达了对逝者深切的哀悼与崇高的敬意。全诗哀而不伤,重在颂德,肯定了逝者一生的文化贡献。
跨学科 · 是什么
古代史官制度历史学
诗中'承明'与'三长'涉及中国古代史官制度。史官负责记录国家大事、编纂史书,地位崇高。'三长'说是对史官素质的经典概括,体现了古代对历史编撰严谨性与专业性的高度要求。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调庄重。'大雅'、'三长'、'汗青'、'国史'等重音词需读得饱满有力,以体现对逝者的尊崇。第三句'头无白'与'汗青'之间要有明显的停顿与呼应,读出欣慰与感慨交织的情绪。
写作应用
本诗将个人功业与国家文化工程相结合的写法值得借鉴。在写作纪念性文章或人物传记时,可学习如何通过具体的职业成就(如修史)来升华人物形象,避免空洞的赞美,使文章更具历史厚度。
关联知识图谱
史学家刘知几同典故
诗中'三长'典故直接源于唐代刘知几的史学理论,二者存在明确的源流关系。
文天祥《过零丁洋》同典故
文天祥名句'留取丹心照汗青'与本诗'汗青有日'同用'汗青'代指史册,但一侧重名节,一侧重功业。

名句 CLASSIC LINES

汗青有日头无白,家传修来国史成
此联为全诗核心名句。运用'汗青'典故,既实指史册修成,又暗喻逝者心血耗尽。'头无白'与'汗青'对举,形象描绘了逝者鞠躬尽瘁、死而后已的修史生涯,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

马廷鸾 1222年-1289年
南宋右丞相、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语25 知识点
二期上线 · 敬请期待