归剡 其五

处处溪山得趣真,不曾富贵不曾贫。

梦中觅句浑如醒,秋后看花亦似春。

未许黄金酬苦节,祇应白鸟伴闲身。

门前一径苍苔色,终岁喜无车马尘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感安贫乐道 · 隐逸
创作背景
宋末遗民归隐创作
本诗为宋末元初诗僧释行海晚年归隐故乡剡溪时所作,创作时间学界公认在元世祖至元二十二年(1285年)前后,此时南宋已灭亡近十年,作者拒不出仕元朝,隐居剡溪山野,创作了多首以归剡为主题的诗歌抒发心志,本诗为组诗第五首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,至初唐沈佺期、宋之问时正式定型,成熟于盛唐时期。全诗共八句五十六字,要求颔联、颈联对仗,平仄、押韵均有严格规范,是唐代之后古代文人最常用的诗歌体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理,第一层是归隐故乡剡溪后与自然为伴的闲适愉悦,第二层是不慕世俗名利、安于清贫生活的淡泊心态,第三层是作为宋末遗民坚守节操、不与新朝合作的决绝立场,历代主流解读均认可其清旷淡远的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
剡指剡溪,是浙江境内的古河流名称,也是作者的故乡。得趣真指获得了真正的乐趣。苦节指坚守个人的节操。闲身指没有世俗事务缠身的闲散自身。一径指一条小路。终岁指一整年。车马尘指车马扬起的尘土,代指世俗的喧嚣和官场的往来。这些字词都是宋代口语和书面语结合的常用表达,没有生僻含义,容易理解。
每一处的溪水和山景都能让人得到真正的乐趣,我这辈子没有享受过富贵也不算过得贫穷。在睡梦中构思诗句感觉和醒着的时候一样清晰,秋天过后看花朵也觉得像春天的花一样好看。我不会用黄金来回报自己坚守的节操,只应该让白色的水鸟陪伴我闲散的身体。家门前的小路上长满了青色的苔藓,一整年都很高兴没有车马扬起的尘土来打扰。
核心主旨概括
这首诗描写了作者归隐故乡剡溪之后的日常生活状态,展现了他远离世俗官场、与自然为伴的闲适生活,表达了他不羡慕名利财富、安于清贫生活、坚守个人本心的人生态度,整体基调轻松愉悦,没有愁苦的情绪,传递出一种通透豁达的人生观。
跨学科 · 是什么
剡溪地理学
剡溪是中国南方的重要河流,属于钱塘江水系,上游分为澄潭江和新昌江两支,在嵊州城关附近汇合后称为剡溪,向北流入曹娥江最终注入杭州湾。流域内属于亚热带季风气候,四季分明,降水充沛,山水景观十分优美,自古以来就是江南著名的风景胜地。现在剡溪沿岸还有很多古代名士隐居的遗址,是当地重要的文化旅游资源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松平和,语速放慢,体现出闲适的感觉。断句参考为:处处/溪山/得趣真,不曾/富贵/不曾贫。梦中/觅句/浑如醒,秋后/看花/亦似春。未许/黄金/酬苦节,祇应/白鸟/伴闲身。门前/一径/苍苔色,终岁/喜无/车马尘。每句的第三个字可以稍微加重读音,最后一句的“喜”字要读出愉悦的语气,整首诗读的时候不需要有激昂的情绪,保持平缓舒展的节奏即可。
句式仿写指导
可以仿写诗中“不曾A不曾B”的并列句式,用来表达两种状态都没有经历过的中立状态,比如“不曾喧闹不曾寂”用来形容舒适的居住环境,“不曾张扬不曾卑”用来形容谦虚稳重的性格。也可以仿写“XX浑如XX”的比喻句式,用来表达两种不同场景下的感受一致,比如“雨中观山浑如画”“灯下读书浑如餐”。仿写的时候要注意前后两个词语的对应关系,保持句式的对称性,不需要过于追求华丽的辞藻,符合日常表达习惯即可。
名句应用示例
“不曾富贵不曾贫”可以用在描写淡泊生活的日常写作中,比如写长辈的生活状态时可以用“爷爷退休之后在乡下种菜养花,日子过得不曾富贵不曾贫,十分舒心”。“门前一径苍苔色,终岁喜无车马尘”可以用在描写清幽环境的作文中,比如写山里的民宿时可以用“这家藏在山坳里的民宿完全符合我对隐居的想象,门前一径苍苔色,终岁喜无车马尘,住进去就不想走了”。使用名句的时候不需要刻意调整语序,直接嵌入句子中就可以提升表达的质感。
关联知识图谱
《归园田居》(陶渊明)同主题
两首作品都是描写归隐田园生活的经典诗歌,都表达了不慕名利、安贫乐道的人生态度,核心情感高度一致,都是中国古代隐逸诗的代表作品。两首诗都采用了借景抒情的手法,用日常的田园生活场景表达内心的感受,风格都朴素自然,没有华丽的修饰。

名句 CLASSIC LINES

不曾富贵不曾贫
该句直白道出了作者安贫乐道的人生态度。
门前一径苍苔色,终岁喜无车马尘
该两句为诗中标志性的写景名句,以苍苔、无车马尘的意象烘托出隐居环境的清幽,是历代隐逸诗中最具代表性的场景描写之一,常被后世园林设计、文创产品作为文化元素使用。

标签 TAGS

作者 POET

释行海 1224年~?
南宋僧人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待