红云亭即事五首 其五

池塘通磵水,篱落护柴门。

昔在承平日,谁知化育恩。

艰危多死徙,侥幸或生存。

予亦间关久,频来憩此村。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感乱世 · 忧国忧民 · 感伤
创作背景
南宋战乱背景
此诗作于南宋时期,具体背景多指向开禧北伐失败或金兵南侵后的动荡岁月。诗人韩淲身处乱世,目睹百姓死徙流离,自身亦颠沛奔波,故有此叹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句四十字,押平声韵,格律严谨,对仗工整,体现了宋诗在法度之中求意境的特点。
情感 · 解读
诗歌核心情感为感时伤乱,忧国忧民。诗人身处南宋战乱之际,通过今昔对比,抒发了对太平盛世的怀念、对百姓流离失所的同情以及个人身世飘零的悲慨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“磬”同“涧”,指山间流水的沟渠。“承平”意为太平、安定。“化育”指天地滋养万物的恩德。“间关”形容道路崎岖难行或辗转跋涉。这些词语勾勒出山村幽静与时代动荡的对比画面。
逐句白话释义
池塘的水连通着山涧清流,篱笆围护着简陋的柴门。回想往昔太平盛世的日子,谁曾真正体察过天地化育的恩德?如今在艰难危急的时局中,百姓大多死去或迁徙,只有极少数人侥幸得以生存。我也经历了许久的艰难辗转,频繁地来到这个村庄歇息。
核心主旨概括
本诗通过描写红云亭周边的幽静田园景色,引出对往昔太平盛世的深切怀念。诗人感叹战乱导致百姓流离失所、生死无常,抒发了忧国忧民的沉重情怀以及对安宁生活的渴望。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗句描绘了典型的南方山村地貌。“磵水”即山涧水,反映了地势起伏、水源丰富的地理特征;“柴门”与“篱落”则勾勒出古代农村常见的民居建筑风貌,体现了人与自然和谐共生的居住环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时需注意五言诗“二三”节奏,如“池塘/通磵水”。首联宜读得舒缓闲适,颔联、颈联情感沉痛,语速宜缓、语调宜沉,尾联“频来”二字重读,体现奔波之苦与暂憩之慰。
句式仿写指导
可仿写“名词+动词+名词”的白描句式。例如:“古井通溪水,青松护石桥”。要求抓住景物特征,动词准确传神,营造出静谧自然的意境。
名句应用场景
“艰危多死徙,侥幸或生存”可用于描写战乱、灾难等极端环境下生命的脆弱与坚韧。在议论文中,可作为论据论证“和平的珍贵”或“生命的无常”,增强文章的历史厚重感。
关联知识图谱
韩淲同作者
本诗作者,南宋诗人,字仲止,号涧泉,有《涧泉集》传世。

名句 CLASSIC LINES

艰危多死徙,侥幸或生存
此联深刻揭示了战乱年代百姓生存的残酷真相。“多死徙”与“或生存”形成强烈对比,字字泣血,不仅是诗人对现实的记录,更是对时代的沉痛控诉,具有极高的社会认识价值。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待