复记乙酉重九

无酒无钱不可赊,穷居犹胜走天涯。

晴轩小圃篱门掩,时有人来觅菊花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感安贫乐道
创作背景
乙酉重九
题目中“乙酉”指宋孝宗淳熙十二年(公元1185年),“重九”即农历九月初九重阳节。此时诗人陆游已六十岁,正闲居家乡山阴。创作背景为诗人晚年退居故乡期间,生活清贫但心境平和。重阳节自古有登高、饮酒、赏菊之俗,诗人虽无钱置酒,却能在贫居生活中发现田园之趣,此诗正是这种生活状态与心境的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究格律严谨与声韵和谐。七言绝句起源于南朝乐府歌行,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一。其体制短小精悍,要求在极有限的篇幅内展现完整的意境与情感,对炼字炼意要求极高。本诗符合七绝正格,体现了宋诗以议论为诗、以理趣见长的时代特征。
情感 · 解读
核心情感为安贫乐道与闲适自得。诗人面对无酒无钱的贫困境遇,并未流露出愁苦哀怨,反而以“犹胜走天涯”自我宽慰,表现出一种超脱世俗名利、安于现状的豁达心态。这种情感层次由对物质匮乏的坦然接受,升华至对精神自由的坚守,体现了宋代士大夫在困顿中寻求内心宁静的精神追求,情感基调平淡中见真醇。

基础解读 READING

语文核心知识
赊,读音shē,意为赊欠、买货物时延期付款。诗中“不可赊”指无处可以赊酒,生动写出了诗人当时经济拮据、连酒都买不起的窘境。这个字在古代诗词中常用来表现文人的清贫与豪爽,如“酒债寻常行处有”,但此处连赊酒都不可得,更进一步突显了贫困的程度,为后文的情感转折做铺垫。
天涯
天涯,意为天的边缘,比喻极远的地方。诗中“走天涯”指远走他乡、漂泊四方。在古代交通不便的背景下,离家远行往往意味着艰辛与未知。诗人将“穷居”与“走天涯”对比,认为虽然在家贫困,但胜过在外漂泊流离,体现了对安定生活的向往和对漂泊生涯的否定,情感真挚朴实。
逐句释义
第一句:没有酒也没有钱,而且无处可以赊欠。第二句:虽然穷居在家,但比起漂泊天涯还是要好得多。第三句:晴朗的窗前有个小园子,篱笆门虚掩着。第四句:时常有人来这里寻觅观赏菊花。全诗语言通俗如话,描绘了一幅贫居重阳的生活图景,虽无酒助兴,却有客寻菊,别有一番生活情趣。
核心主旨
本诗主旨在于表达安贫乐道的生活态度。诗人通过描写重阳节无酒无钱的贫困处境,并未陷入愁苦,反而以“穷居犹胜走天涯”自我宽慰,表现出一种知足常乐、随遇而安的豁达胸襟。后两句转写田园小景,以有人觅菊的细节,暗示自家菊花之美,在平淡生活中发现了诗意与乐趣,体现了诗人晚年平和宁静的心境。
跨学科 · 是什么
重阳节民俗学
重阳节是中国传统节日,时在农历九月初九。古俗在此日登高、插茱萸、饮菊花酒以避灾祈福。诗中提到“无酒”,正是针对重阳饮菊花酒这一习俗而言。诗人虽无钱置办节令酒品,却依然能在贫居中找到节日的乐趣,这种对比既写出了生活的清贫,也反衬出诗人精神世界的富足,体现了民俗文化对文学创作的渗透。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗应把握平淡中见真情的基调。前两句“无酒无钱不可赊,穷居犹胜走天涯”,语速宜稍缓,读出一种自我宽慰的坦然感,“不可赊”三字可略重,“犹胜”二字需读出坚定的语气。后两句“晴轩小圃篱门掩,时有人来觅菊花”,语调转为轻快明朗,展现田园生活的闲适,“觅菊花”三字可带有欣喜之意。全诗节奏平稳,不宜过于激昂。
句式仿写
本诗前两句运用了对比手法,将“穷居”与“走天涯”对照,以“犹胜”连接,表达价值判断。可仿写此句式表达对某种生活状态的认可。例如:“无车无房不可夸,心安犹胜走天涯。”或“粗茶淡饭不可嗟,闲居犹胜走天涯。”这种句式结构简单明了,对比鲜明,适合用于表达安贫乐道、知足常乐等主题,具有很强的表现力和感染力。
写作应用
“穷居犹胜走天涯”一句可用于表达对安定生活的珍视或对漂泊生涯的厌倦。在写作中,适用于“选择”、“安贫乐道”、“家的意义”、“知足常乐”等话题。例如论述“内心的安宁胜过外在的繁华”时,可引用此句佐证;在描写归隐田园、厌倦都市喧嚣的文章中,亦可借用此句表达心境,增添文章的文化底蕴与哲理深度。
关联知识图谱
重阳节同节日
本诗题目明确标注“重九”,即重阳节,诗中“无酒”暗合重阳饮酒习俗。
陆游同作者
本诗作者,南宋著名爱国诗人,晚年多写田园闲适之作。

名句 CLASSIC LINES

无酒无钱不可赊,穷居犹胜走天涯
此联为全诗核心名句,以直白如话的语言道出了深刻的人生哲理。上句写物质生活的极度匮乏,连赊酒之处都无;下句笔锋一转,以“穷居”与“走天涯”对比,认为安守贫困胜过漂泊天涯。这种价值观体现了儒家“安贫乐道”的思想内核,也反映了诗人历经宦海沉浮后对安定生活的珍视,在宋诗中具有典型的代表性。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待