苦雨行

泥污后土逾月余,四月雨至五月初。

七日七夜复不止,钱王旧城市无米。

城中之民不饥死,亦恐城外盗贼起。

东邻高楼吹玉笙,前呵大马方横行。

委巷比门绝朝饭,酒垆日征七百万。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言歌行
情感悯农 · 批判
月份四月
创作背景
元初杭州雨灾
本诗创作于元初至元年间,当时杭州遭遇连续一月有余的降雨灾害,粮食短缺,民生凋敝,作者目睹灾年社会各阶层的生存状态,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴,是乐府旧题“行”体的衍生体裁。歌行体句式灵活,篇幅可长可短,不限平仄押韵,适合抒发厚重的现实情感,是古代现实主义诗歌常用的体裁形式。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层,第一层是对连月雨灾的焦虑,第二层是对底层百姓生存困境的深切同情,第三层是对灾年仍奢靡享乐的权贵阶层的尖锐批判,整体饱含现实主义的忧世情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“后土”就是指大地,是古代对土地的尊称。第二,“钱王旧城”指今天的浙江杭州,是五代吴越国钱镠修建的城郭。第三,“玉笙”是用玉装饰的笙,是古代的一种吹奏乐器。第四,“委巷”指偏僻狭窄的小巷。第五,“酒垆”指古代卖酒的店铺,代指酒业经营。第六,“朝饭”就是早饭,代指基本的口粮。你可以通过这些字词快速理解诗歌的基本内容。这些字词都是古代白话诗歌里的常用表达,没有生僻的典故。
逐句白话释义
第一句写大地被泥水浸泡已经超过一个月了。第二句写雨从农历四月一直下到五月初。第三句写最近又连续七天七夜下个不停。第四句写杭州城里的米都卖光了,没有粮食可以买。第五句写城里的百姓就算没被饿死,也担心城外活不下去的人会起来当盗贼。第六句写东边的高楼上权贵们还在吹着玉笙享乐。第七句写当官的骑着高头大马,前面有差役吆喝开道,正趾高气扬地走在路上。第八句写偏僻小巷里的家家户户连早饭都吃不上。第九句写酒税每天还要征收七百万钱,加重了百姓的负担。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了元代杭州遭遇连月降雨灾害的真实场景。首先写了雨灾的持续时间和严重程度。接着写了灾害带来的粮食短缺问题,以及普通百姓面临的生存危机。最后通过对比的方式,写出了权贵阶层和官员在灾年依然奢靡享乐、横征暴敛的现状。整首诗表达了作者对底层百姓的同情,对权贵阶层只顾自己享乐不管百姓死活的批判。你可以从这首诗里直观感受到古代灾年普通百姓的艰难生活。
跨学科 · 是什么
江南初夏连阴雨地理学
诗里写的农历四五月连续降雨的情况,就是我们现在说的江南梅雨天气。每年初夏的时候,南方的暖湿气流和北方的冷空气在长江中下游地区交汇,就会形成长时间的连续降雨天气。这种天气容易引发洪涝灾害,导致粮食减产甚至绝收,影响百姓的正常生活。这个知识点是地理学科的常识,你可以结合生活里的梅雨天气来理解诗里的描写。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要沉重,语速稍慢。前四句描写雨灾的部分要读出焦虑的感觉,停顿可以放在每句的第四个字后面,比如“泥污后土/逾月余,四月雨至/五月初”。中间两句写百姓困境的部分要读出同情的语气,停顿放在“城中之民/不饥死,亦恐城外/盗贼起”。后面对比权贵的部分要读出愤慨的语气,最后两句要读出沉重的叹息感。你按照这个节奏诵读就能感受到诗歌的情绪。
基础句式仿写指导
这首诗用的是“现象描述+问题呈现+对比反衬”的结构,你可以仿写这个结构来写现实中的社会现象。比如你写城市的高温天气,可以先写高温的持续时间,再写户外劳动者的辛苦,再对比室内吹空调的人的状态。你可以用直白的语言来写,不需要刻意用华丽的辞藻,重点突出对比的反差感。比如仿写的例子:“高温炙烤二十天,七月骄阳似火燃。环卫工人街边坐,写字楼里冰咖啡甜。”这个结构很适合用来写现实主义的内容。
名句写作应用
核心名句“城中之民不饥死,亦恐城外盗贼起”可以用来写关于民生保障、社会治理、防灾减灾主题的作文。比如你写重视粮食安全的重要性的时候,可以引用这句诗,说明古代如果粮食短缺就容易引发社会动荡,所以我们现在要重视粮食安全,保障百姓的基本生活需求。也可以用来写灾害应急体系建设的主题,说明完善的灾害应对机制是维护社会稳定的重要基础。这个名句很适合用在议论文的论据部分,增强文章的说服力。
关联知识图谱
杜甫《茅屋为秋风所破歌》同主题
两首诗都是现实主义诗歌的代表,都描写了自然灾害给普通百姓带来的苦难,都表达了作者对底层百姓的同情,都有忧国忧民的情怀。两首诗都用直白的语言记录真实的社会场景,没有过多的修饰。

名句 CLASSIC LINES

城中之民不饥死,亦恐城外盗贼起
这句是本诗的核心名句,直白点出灾年民生濒临崩溃的社会风险,是元代灾荒史研究的重要史料,后世谈论古代灾荒与社会治理时常引用此句。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待