次韵李景安提学同过伯几 其一

万卷芸香拥燕居,客来谈论汹淮湖。

精言琴律根前辈,朗诵诗篇压老夫。

胥谓买邻迁爽垲,祇应负郭欠膏腴。

真能隠处非难事,恐有天边尺一呼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美
创作背景
方回次韵酬和同游访友
本诗为宋末元初诗人方回辞官寓居江浙时期所作。创作契机为诗人与提学李景安一同拜访隐士友人伯几,席间受李景安诗作相赠,遂依原韵作此酬和诗,记录本次拜访的所见所感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴。每首诗共八句,每句七个字,分为首颔颈尾四联。全诗要求严格符合平仄、押韵、对仗的格律规范,中间两联必须对仗。七言律诗起源于南北朝时期,成熟于唐代,是唐宋以来文人诗歌创作的主流体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对友人伯几丰厚藏书、精通艺文、谈吐不凡的由衷赞赏。第二层是对友人淡泊隐居志趣的认同,同时暗含对其才名过盛终将被朝廷征召出仕的略带调侃的预判。整体情感基调轻松亲切,饱含对友人的真切情谊与欣赏。

基础解读 READING

语文核心知识
芸香
芸香指的是一种带有特殊香气的草本植物。古代人常常把芸香夹在藏书的书页里。它的香气可以驱赶啃食书籍的蛀虫。后来人们也用芸香来代指书籍或者藏书。
燕居
燕居指的是古代人闲居在家的状态。一般是指正式场合之外的闲暇居所。这里指的是伯几平时隐居居住的地方。没有政务或者应酬打扰的私人居住空间。
爽垲
爽垲指的是地势高而且干燥的地方。这样的地方不容易积水,居住起来比较舒适。古代人选居住地往往偏好爽垲的位置。可以避免潮湿带来的各种问题。
尺一呼
尺一呼指的是朝廷下的征召诏书。古代的诏书一般用一尺一寸长的木牍书写。所以后世就用尺一来代指皇帝的诏书。这里是说朝廷会下诏书征召伯几去做官。
全诗逐句白话翻译
第一句说伯几的居所里堆满了万卷藏书,散发着芸香的气息,他在这里悠闲居住。第二句说有客人来访的时候,大家的谈论气势汹涌,就像淮河和湖水一样澎湃。第三句说伯几谈论琴律的精妙言论都根源于前辈的传承,十分专业。第四句说他大声朗诵诗篇的水平,比我这个老头子还要高超。第五句说大家都劝说伯几搬家到地势高爽干燥的好地方去居住。第六句说伯几只回应说自己还缺少城边的肥沃田地。第七句说如果真的想要隐居,其实并不是什么困难的事情。第八句说只是恐怕天边会传来朝廷的征召诏书,要他去做官。
全诗核心主旨
本诗记录了诗人和朋友一同拜访隐士伯几的经历。描写了伯几隐居生活的环境和他出众的才学。表达了诗人对伯几淡泊隐居志趣的欣赏和认同。同时也调侃伯几才名太盛,恐怕很难一直隐居下去,迟早会被朝廷征召。整体内容贴近生活,情感真挚自然。
跨学科 · 是什么
芸香的生物学特性植物学
芸香是芸香科芸香属的多年生草本植物。全株自带特殊的挥发性香气。这种香气可以有效杀灭书蠹等啃食书籍的害虫。古代藏书家普遍使用芸香来保护藏书。所以芸香就和书籍产生了密切的关联。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏
诵读本诗的时候,每句七言可以按照‘二二三’的节奏断句。首句要读得平缓,体现出隐居环境的安静闲适。第二句要略微提高音量,读出谈论时的热烈气氛。颔联要读得平稳,体现出对伯几才学的认可。颈联要读得亲切,体现出朋友之间调侃的语气。尾联要读得略带感慨,读出对友人的真切关心。整体语速不需要太快,保持从容的节奏即可。
写景写场景句式仿写
可以模仿‘客来谈论汹淮湖’的比喻句式来写场景。先点明场景的主体,再用具体的自然事物来比喻抽象的氛围。比如写朋友聚会论辩的场景,可以写‘客来辩论涌江河’。写集市热闹的场景,可以写‘市中吆喝沸波涛’。仿写的时候要注意本体和喻体的关联性,喻体要能够准确体现出本体的特征。
核心名句写作应用
‘真能隠处非难事,恐有天边尺一呼’可以用在描写隐士生活的文章里。也可以用在讨论入世与出世选择的议论文里。比如写评价古代隐士的作文时,可以说‘真能隠处非难事,恐有天边尺一呼,许多有才学的隐士之所以难以彻底避世,正是因为他们的才华早已被世人知晓’。还可以用来形容人只要有才华,终究会被发现的情况。
关联知识图谱
《遁翁赐诗不已复次韵二首》同主题
《遁翁赐诗不已复次韵二首》也是方回创作的隐逸主题的七言律诗。两首诗都表达了对隐居生活的认同和对出世入世选择的思考。内容上都涉及到对友人隐逸志趣的赞赏。风格上都具有平实自然的特点。

名句 CLASSIC LINES

真能隠处非难事,恐有天边尺一呼
这句是本诗的核心名句,精准点出了古代隐士群体面临的共同处境。后世常用来形容有才学的隐士难以真正避世,往往会被朝廷征召出仕,也可引申为人若才华显露便难以彻底脱离世俗束缚。该句语言平实却意蕴深刻,在历代隐逸主题诗歌中具有较高的辨识度。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待