寄许太初

忆昨与君同榻时,奇温叠重狨豹皮。

醉卧呕吐污茵帐,君不诮责予不知。

一从建康出城去,七里八冈泥涉路。

一步一滑不可度,始复思君寝处处。

幸有笋舆犹得乘,其实不胜其战兢。

句容破店无卧榻,一夜打坐如禅僧。

老顽穷健耐辛苦,地角天涯迷处所。

客中知我何如人,店妪无赖肆讥侮。

蹉跎六十二年身,明日又见新年春。

祇应独坐思乡客,犹胜孤征失路人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感友情 · 感慨 · 旷达 · 自嘲
创作背景
晚年羁旅
此诗为方回晚年所作。据诗中“六十二年身”推算,当生于1227年,此诗作于元世祖至元二十六年(1289年)前后。诗人此时已降元,正从建康(今南京)前往句容,旅途坎坷,遂作诗寄友。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,韵律较为自由,适合叙事与抒情的结合,体现了宋诗以文为诗、散文化的特点。
情感 · 解读
诗人通过回忆昔日与友人同榻而眠、宽容待己的温暖细节,表达了对好友许太初的深切怀念与感激。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
榻指供人躺卧的床铺,茵帐指床上的垫子与帐幔,诮责意为责备埋怨,笋舆是古代一种竹制的简易轿子,老顽指年老顽固。
逐句白话释义
回忆过去和你同床而眠时,盖着狨皮豹皮,温暖奇特。醉卧呕吐弄脏了垫子帐幔,你也不责怪我,我竟不知。自从离开建康城,走了七里八冈的泥泞路。一步一滑难以度过,才开始想念和你同睡的安稳日子。幸好有竹轿还能乘坐,其实心里战战兢兢。句容破店没有床,一夜打坐像禅僧。年老顽固穷健耐得住辛苦,流落天涯迷失处所。客途中谁知道我是何人,店妇无赖肆意讥笑侮辱。蹉跎了六十二年的身体,明天又是新年新春。只应做个独坐的思乡客,总胜过孤独征行的迷路人。
核心主旨概括
本诗通过回忆昔日与友人同榻而眠的温暖情谊,对比今日旅途的艰辛与受辱,表达了诗人晚年的落魄心境与对友人的深切思念。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
建康即今江苏南京,句容在南京东南,两地间有丘陵冈阜,故有“七里八冈”之称,描写了真实的地理环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时注意叙事的节奏,前四句回忆宜舒缓温情,中八句写艰辛宜急促沉重,后四句感叹宜沉郁顿挫。
句式仿写指导
可仿写“一步一滑不可度”句式,运用叠词描写动作的艰难,如“一深一浅难行路”。
名句应用场景
“蹉跎六十二年身”可用于感叹时光流逝、一事无成的写作场景,表达对人生际遇的感慨。
关联知识图谱
方回同作者
本诗作者为宋末元初诗人方回。

名句 CLASSIC LINES

蹉跎六十二年身,明日又见新年春
此联为全诗核心名句,将个人身世的蹉跎与新年春光的到来形成强烈对比,凝聚了诗人对时光流逝、一事无成的深沉感叹,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待