寄赵宾旸二首 其一

秀亭山下旧吾庐,十二年邻长者居。

近别复经三换历,相疏不寄一行书。

诸郎已了婚姻未,所至堪怜盗贼余。

老我种瓜生事拙,想君更苦食无鱼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感乱世 · 友情 · 失意 · 感慨
创作背景
寄赠旧友 易代乱世
本诗创作于方回晚年寓居歙州秀亭山时期,此时距离诗人与赵宾旸比邻而居已过去十二年,二人分别已有三年时间未通音信。当时正值宋元易代之际,江南地区战乱频发,匪患四起,百姓生计艰难,诗人牵挂友人近况,同时感慨自身困顿,因此创作本诗寄赠赵宾旸。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,到唐代完全成熟定型。全诗共八句,每句七个字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄押韵符合固定格律规范。七言律诗是宋元时期文人常用的寄赠抒情体裁,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理:第一层是对分别多年的旧友赵宾旸的深切思念与牵挂;第二层是对宋元易代之际战乱频仍、盗贼四起、民生凋敝的时局的忧虑与同情;第三层是对自身和友人同处暮年、生计困顿、怀才不遇的失意与共感。历代学界对本诗的情感解读基本达成共识,认为是方回晚年寄赠诗的代表性情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先‘赵宾旸’是元代文人赵文的字,他是诗人方回的旧友。‘换历’指的是更换了三次日历,代指时间已经过去了三年。‘种瓜’化用了古代的知名典故,指代普通的农耕劳作生计。‘食无鱼’也是古代常用典故,指代生活条件困顿,得不到应有的待遇。‘长者居’这里是对赵宾旸居所的敬称,体现了诗人对友人的尊重。‘诸郎’指的是赵宾旸家中的几个儿子,是古代对晚辈男性的常见称呼。‘盗贼余’指的是经历盗贼劫掠之后的残破景象,反映了当时的乱世背景。‘生事拙’指的是谋生的手段笨拙,是诗人对自己生计艰难的谦称。
逐句白话释义
秀亭山脚下曾经是我旧时的居所,我和您这位长者做了十二年的邻居。最近分别之后又已经过了三年,我们相互疏远竟然连一行书信都没有寄过。您家里的几个儿子都已经完成婚事了吗?我所到之处都是盗贼劫掠之后令人心疼的残破景象。我已经老了,靠种瓜谋生手段十分笨拙,想来您的日子一定更加艰难,连吃鱼都成了奢望。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人寄给旧友赵宾旸的赠诗,首先回忆了二人曾经比邻而居的深厚情谊,接着交代了分别三年未通音信的近况。随后诗人牵挂友人的家事,感慨当下战乱频仍民生凋敝的时局,最后抒发了自己和友人都生计困顿的同病相怜之情。整首诗语言朴实直白,情感真挚动人,让读者能够清晰感受到乱世里普通人的生活不易和真挚的友情。
跨学科 · 是什么
宋元易代江南社会状况社会学
宋元易代之际,江南地区经历了长期的战乱,元朝军队南下过程中很多地方都遭到了破坏。战乱之后地方管理混乱,匪患四起,很多普通百姓流离失所,家破人亡,生计没有着落。当时的文人也大多受到战乱影响,很多人失去了原来的官职和稳定收入,只能靠农耕或者教书为生,生活条件十分艰苦。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要舒缓沉郁,体现出诗歌的怀旧和感慨情绪。每句七言按照四三节奏断句,比如‘秀亭山下/旧吾庐,十二年邻/长者居’。首联读的时候语气要轻柔,带一点回忆的温柔感。颔联读的时候语速稍慢,带一点遗憾的情绪。颈联读的时候语气要沉重,体现出对时局的忧虑和对友人的牵挂。尾联读的时候语气要低沉,体现出失意的共感情绪。全诗整体诵读速度不宜过快,要留出足够的停顿空间传递情感。
句式仿写指导
可以仿写本诗首联的怀旧句式,结构为‘[旧地名称]下旧吾庐,[时长]邻[对方称呼]居’,用来表达对旧友、旧邻居的怀念情绪。也可以仿写尾联的共情句式,结构为‘[自我状态描述],想君更苦[对方境况描述]’,用来表达对他人处境的共感和牵挂。仿写的时候要注意前后句的内容关联,情感要真挚自然,不要生硬堆砌辞藻。可以结合自己的生活经历进行创作,比如怀念小学同学、旧同事都可以用这个句式。
名句应用场景与示例
核心名句‘老我种瓜生事拙,想君更苦食无鱼’可以用在以下场景:第一是感慨自己生计艰难的时候,用来表达怀才不遇、收入微薄的失意情绪;第二是安慰境遇比自己更差的朋友的时候,用来表达共情,避免对方觉得被说教;第三是写怀旧类文章回忆旧友的时候,用来体现二人同甘共苦的深厚情谊。应用示例:刚毕业北漂的那段日子房租都快交不起,真可谓‘老我种瓜生事拙,想君更苦食无鱼’,连和朋友聚餐都不敢主动邀约。
关联知识图谱
赵文酬唱赠答
赵宾旸是赵文的字,元代知名文人,和方回是多年好友,二人曾在秀亭山比邻而居十二年,本诗就是方回寄赠给赵文的作品。

名句 CLASSIC LINES

老我种瓜生事拙,想君更苦食无鱼
这两句是本诗的核心名句,直白贴切地抒发了诗人与友人同病相怜的失意情绪,用典自然不着痕迹,历来受到诗论家的好评。后世大量文人创作寄友诗、感慨生计的作品时,都曾化用该句的表达,是方回诗歌中传播度较高的名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待