寄赵宾旸二首 其二

才疏意广道难行,深入穷山隠姓名。

自分一瓢终陋巷,谁知五马昔专城。

去年是处兴兵甲,此老无人问死生。

忽忆杜微今七十,寄声聊见不忘情。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感乱世
创作背景
宋亡隐居寄友
本诗创作于元世祖至元十三年(1276年)之后,当时元兵已经攻占南宋江南地区,诗人方回辞官隐居于徽州山区,与曾担任地方长官的旧友赵宾旸(赵汝唫)久未通音信,担忧友人安危故作此组诗寄赠问询,本首为组诗第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的七言律诗,为近体诗的典型类型,起源于南北朝,定型于初唐,格律严谨,全篇共八句五十六字,每句七字,要求中间两联对仗,在宋代诗坛是主流创作体裁之一,历代被视为最能体现诗人笔力的诗体之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是宋亡战乱背景下诗人对故友赵宾旸的深切牵挂,第二层是诗人对自身隐居避世、才志难伸境遇的自嘲与感慨,第三层是对易代战乱破坏民生、离散亲友的厌憎与无奈,是宋遗民群体乱世心态的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“宾旸”是南宋诗人赵汝唫的字,是方回的多年好友。“一瓢陋巷”化用孔子夸赞颜回安贫乐道的典故,代指清贫的隐居生活。“五马”是古代对地方知州的代称,汉代太守出行配五匹马,后世沿用这个称呼。“专城”指独掌一方政权的地方长官。“杜微”是三国时期蜀国的隐士,年高隐居不出,这里用来代指赵宾旸。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字和古今异义字。
逐句白话释义
第一句写我才学疏浅但志向远大,在乱世中正道难行。第二句写我躲进深山隐居,隐藏自己的姓名。第三句写我本来以为自己这辈子就会像颜回一样,在陋巷里过着一瓢饮的清贫生活。第四句写谁能想到你过去曾经做过独掌一方的地方长官呢。第五句写去年到处都在打仗,兵祸连天。第六句写你这位老人家的死活,都没有人过问。第七句写我忽然想起你现在也已经七十岁了,就像当年的隐士杜微一样。第八句写我寄这首诗给你,就是为了告诉你我一直没有忘记我们的交情。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人隐居深山时写给旧友赵宾旸的问候诗,先写自己在乱世中才志难伸、隐居避世的生活状态,再回忆友人过去的为官经历,接着点明战乱背景下双方音信断绝的状况,最后表达自己对年事已高的友人的牵挂,特意寄诗告知自己仍然记挂着对方。全诗语言质朴,情感真挚,没有刻意的雕琢修饰,完全是真情实感的自然流露。
跨学科 · 是什么
古代职官制度历史学
诗里提到的“五马专城”对应的是古代的地方职官制度,汉代的太守是一郡的最高行政长官,出行时的仪仗配备五匹马,所以后世就用“五马”作为知州、知府等地方最高长官的代称。宋代的州级行政长官称为知州,掌管一州的军政、民政、司法等事务,确实是独掌一方的“专城”官员。这个称呼从汉代一直沿用到明清时期,是古代文学作品中很常见的职官代称。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候整体节奏要偏舒缓低沉,符合诗歌沉郁的情感基调。每句的断句都是“二二三”的节奏,比如第一句读为“才疏/意广/道难行”,第三句读为“自分/一瓢/终陋巷”,颈联“去年/是处/兴兵甲,此老/无人/问死生”要读得稍重一些,体现出战乱带来的沉重感,尾联语气要放柔和,体现出对友人的牵挂之情。整首诗的诵读时长大概在1分钟左右,不要读得太快。
句式仿写指导
这首诗的颔联和颈联都是对仗工整的七言句,可以仿写这种“前半句写自身/现状,后半句写他人/过往”的对仗句式。比如可以仿写“自守寒窗十载苦,谁曾金榜一朝名”,或者仿写“今朝处处生春草,旧日家家闭户门”。仿写的时候要注意上下句的词性相对,名词对名词,动词对动词,数词对数词,意境要统一,不要出现上下句内容脱节的情况。
名句写作应用
核心名句“去年是处兴兵甲,此老无人问死生”可以用在描写战争、灾难背景下亲友离散、音信断绝的写作场景中。比如写抗战时期亲人失联的散文里可以用这句诗来烘托那种战乱年代人命危浅、亲友难寻的悲凉氛围,也可以用在回忆疫情高峰期的文章里,表达对远方长辈的牵挂之情,能够快速增强文章的情感厚度。
关联知识图谱
中国古典寄友诗同体裁
本诗属于中国古典寄友诗的范畴,这类诗歌以寄赠亲友为核心内容,多表达对亲友的牵挂、思念之情,是古典诗歌中非常重要的一个题材门类,历代都有大量经典作品流传,比如王维的《九月九日忆山东兄弟》、杜甫的《月夜忆舍弟》都是这类题材的代表作。
赵汝唫人物关联
赵宾旸本名赵汝唫,是南宋末年的诗人,号东塘,为宋宗室后代,曾担任知州一职,宋亡之后隐居不仕,是方回的核心交游对象之一,方回的《桐江续集》中收录了多首赠送给赵宾旸的诗歌,二人是志同道合的遗民诗人。

名句 CLASSIC LINES

去年是处兴兵甲,此老无人问死生
该句以直白质朴的笔触写出了战乱年代普通人的生存困境,写出了亲友离散、音信断绝的境况。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待