上饶周君梦至梅花洞吟曰我家本住梅花洞一阵风来一阵香为赋长句

帝敕王家专管竹,子猷高风谁可续。

西州间生文与可,后来特判筼筜谷。

帝敕陶家专管菊,千载渊明一影独。

分司旁出可无人,醉插齐山容杜牧。

梅花天下第一花,天下好诗翰林家。

孤山山下清浅水,疏影年年横复斜。

水中漉影出此句,美玉凿石金淘沙。

至今和靖一丘壑,敢有代者需齐瓜。

乾坤故异醯鸡瓮,元来别有梅花洞。

玉堂不隔蓬与弱,自是世人肉身重。

周郎妙年有仙骨,月夜往来跨鸾凤。

自言家住梅洞中,怕泄天机称是梦。

芙蓉城主传石丁,洞天是处花冥冥。

莲花博士薇花郎,玉阶除拜时告廷。

世间善赋梅花者,定皆梅洞诸仙灵。

梅洞梅洞果何在,七十万里天常青。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感赞美
创作背景
酬唱赠答
此诗为杨万里酬赠友人周君之作。周君自称梦至梅花洞并吟出诗句,诗人据此奇事挥毫泼墨。创作动因在于对友人“梦游仙境”这一雅事的记录与发挥,借以表达对友人才情与风骨的推崇,时约在杨万里晚年闲居或任职期间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属于古典诗歌中形式较为自由的一种体裁。其源头可追溯至汉代,至唐代尤为兴盛,不讲究严格的平仄对仗,押韵亦较灵活。此体适宜铺陈叙事与抒发宏大情感,在文学史上具有重要地位。
情感 · 解读
全诗情感核心在于对友人周君超凡脱俗气质的赞美,以及对梅花洞这一仙境的向往。诗人通过对比历史人物与周君,构建了一种清雅高洁、超脱尘世的情感基调,体现了宋代文人对于精神自由与高洁品格的追求。

基础解读 READING

语文核心知识
子猷
指晋代王徽之,字子猷。他生性爱竹,曾暂住别人家中也要种竹,说“何可一日无此君”。诗中用此典故引出爱竹的历史名人,为后文铺垫。这是一个非常经典的古代文人雅士典故,体现了魏晋风度。
渊明
指晋代陶潜,字渊明。他最爱菊花,以其高洁隐逸的形象著称于世。诗中提到他,是为了与上文的王徽之爱竹形成对仗,列举历史上爱花的名人。菊花也因此成为了隐士的象征。
逐句释义
皇帝命令王家专门管理竹子,王徽之的高风亮节谁能继承?西州出生了文与可,后来专门管理筼筜谷。皇帝命令陶家专门管理菊花,千年来陶渊明独自留下身影。分司那里难道没有人吗?醉插菊花的杜牧出现在齐山。梅花是天下的第一花,天下的好诗都在翰林家。孤山脚下的清浅水,疏朗的影子年年横斜。在水中过滤影子得出这句诗,像美玉凿石、金子淘沙。至今林逋占据那一方丘壑,想要替代他的人需要等到种瓜成熟。天地本来不同于醋鸡瓮,原来另外有个梅花洞。玉堂不隔蓬莱和弱水,只是世人肉身太重。周郎年轻有仙风道骨,月夜里骑着鸾凤往来。自称家住梅花洞,怕泄露天机说是梦。芙蓉城主传给石丁,洞天里到处花色冥冥。莲花博士和紫薇郎,在玉阶授官时告知朝廷。世间善于赋梅花的人,一定都是梅花洞的仙人。梅花洞到底在哪里?七十万里之外天常青。
核心主旨
这首诗通过赞美友人周君梦游梅花洞的奇事,表达了诗人对高洁品格的推崇和对超脱尘世生活的向往。诗人认为梅花是天下第一花,而能写好梅花的人都是神仙。全诗充满了浪漫主义色彩和对友人的极高评价。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
梅花是蔷薇科杏属的小乔木,原产于中国南方。它在中国已有三千多年的栽培历史,具有极高的观赏价值和文化内涵。梅花通常在冬末春初开放,耐寒性强,花色丰富,香气浓郁,被誉为“花中君子”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意七言古诗的节奏感,一般采用“二二三”的节奏。对于诗中的对仗句和排比句,如“帝敕王家”与“帝敕陶家”,应读出气势和对比。结尾处想象梅花洞的仙境,语调应轻快悠扬,体现仙气。
句式仿写
诗中“帝敕……专管……”是一种拟人化的句式,赋予神灵以管理权。可以仿写:“春令花神专管红,万紫千红一夜间。”通过这种句式,可以生动地表现某种力量对事物的支配作用,增强语言的趣味性。
写作应用
名句“乾坤故异醯鸡瓮,元来别有梅花洞”可用于写作中表达“眼界开阔”、“发现新天地”或“打破常规认知”的主题。例如在议论文中论证“只有打破狭隘的视野,才能发现更广阔的世界”时,引用此句可增添文采。
关联知识图谱
王徽之同典故|人物关联
诗中“子猷高风谁可续”引用王徽之爱竹的典故,作为历史人物与周君进行类比,体现了文人雅趣的传承。
陶渊明同典故|人物关联
诗中“千载渊明一影独”引用陶渊明爱菊的典故,与王徽之爱竹对举,构建了高洁隐士的人物群像。
林逋同主题
诗中“孤山山下清浅水”及“和靖”指代林逋,其“梅妻鹤子”的形象是梅花文化的核心代表,与本诗主题紧密相关。

名句 CLASSIC LINES

乾坤故异醯鸡瓮,元来别有梅花洞
此联为全诗核心名句,意指天地广阔,不同于狭小的醯鸡瓮,别有洞天。诗句以强烈的对比手法,打破了世俗的认知局限,展现了诗人宏大的宇宙观与对理想境界的向往,具有极高的哲学意蕴与艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待