用前韵酬孟君复二首 其二

眼空敢谓世无人,松菟相依似有神。

邂逅十洲三岛客,崎岖万死一生身。

深斟满酌堪同醉,雪鬓霜髯愧不春。

别后诗筒恐难数,何如聊尔倡酬频。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感酬答
创作背景
酬唱赠答
此诗为作者依循前韵酬答友人孟君复而作。诗中提及'万死一生',结合作者生平,应作于其晚年历经仕途坎坷或贬谪归来之后,借以抒发患难余生之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循平仄格律与对仗要求,是宋代文人酬唱诗的典型代表。
情感 · 解读
诗中蕴含着对友人的深厚情谊与对人生际遇的感慨。既有历经磨难后的庆幸与豁达,也有对年华老去的无奈,情感苍凉而真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“前韵”指依照之前诗作的韵脚字作诗。“眼空”意为眼界极高,看不起世人。“松菟”指松树与菟丝,此处喻指相依为命。“十洲三岛”是传说中的神仙居住地。“诗筒”是古人用来传递诗稿的竹筒。
逐句释义
眼界极高,敢说世上没有几人能入我眼,但我与松树、菟丝相依为命,似乎有神灵庇佑。偶然间遇到了像神仙一样的朋友,回想自己经历了无数生死磨难才活到现在。斟满酒杯,我们痛快地一醉方休,但我鬓发如雪、胡须如霜,惭愧自己不能重返青春。分别后恐怕很难数清寄送了多少诗篇,不如现在就这样频繁地唱和吧。
核心主旨
这首诗通过酬答友人,表达了作者对友人的高度评价和深厚情谊。同时,诗人感叹自己历经磨难、年华老去,在醉意与唱和中寻求慰藉,展现了豁达而略带苍凉的人生态度。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“十洲三岛”是中国古代神话传说中的地理概念。十洲指祖洲、瀛洲等十个神仙居住的大洲,三岛指蓬莱、方丈、瀛洲。诗人以此比喻友人孟君复品格超凡脱俗,如同神仙中人。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首联应读出傲视群雄的气势与相依为命的温情。颔联“十洲三岛”与“万死一生”需重读,强调对比。颈联语调转为低沉,表现老态。尾联则应轻快流畅,表达对友情的期待。
句式仿写
可仿写颔联“邂逅……客,崎岖……身”的句式,练习对偶句的写作。例如:“偶遇五湖四海友,历经千辛万苦心”。注意上下句词性相对,意境相承。
写作应用
“崎岖万死一生身”一句可用于描写历经磨难、劫后余生的情境。在记叙文或议论文中,可用此句概括人物坎坷的经历,增强文章的感染力和历史厚重感。
关联知识图谱
赠汪伦同主题
两首诗均为诗人酬答友人之作,表达了真挚深厚的友情,体现了古代文人以诗会友的传统。

名句 CLASSIC LINES

邂逅十洲三岛客,崎岖万死一生身
此联对仗工整,意境开阔。将友人的高洁比作神仙,将自身的经历概括为劫后余生,极具艺术张力,是宋诗酬唱中的名句。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待