问西湖

谁将西子比西湖,旧日繁华渐欲无。

始信坡仙诗是谶,捧心国色解亡吴。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感兴亡
创作背景
宋末元初游西湖所作
本诗为宋末元初诗人方回在南宋覆灭后游历杭州西湖时创作。诗人目睹曾为南宋都城的杭州昔日繁华荡然无存,结合苏轼咏西湖的经典名句与吴越兴亡的历史典故,有感而发写下此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁的一种,全诗共四句,每句为七字。该体裁萌芽于南朝,至唐代完全成熟,是历代诗人创作的常用诗歌体裁。本诗严格遵循近体诗七言绝句的格律要求,属于平起首句入韵的七绝作品。
情感 · 解读
本诗核心情感为宋遗民的吊古伤今之叹,既抒发了对南宋灭亡后西湖繁华消散的怅惘惋惜,也寄寓了对历代王朝兴衰更替规律的深刻反思,同时暗含了对故国覆灭的隐痛之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
西子指春秋时期越国的美女西施,是中国古代四大美女之首。坡仙是宋代大文豪苏轼的尊称,苏轼号东坡居士,后世常以坡仙称呼他。谶指谶语,是未来会应验的预言。捧心国色指西施,传说西施有心痛病,发作时手捧心口的姿态格外美丽。这些字词都是理解本诗典故和内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。大家只要掌握这些字词的含义,就能轻松读懂整首诗的字面意思。
逐句白话释义
第一句的意思是,当年是谁把美女西施比作西湖的呢?第二句的意思是,西湖过去的繁华景象,现在已经渐渐快要消失不见了。第三句的意思是,到今天我才相信,当年苏轼写的那句诗,原来竟然是会应验的预言啊。第四句的意思是,当年那个手捧心口的绝色美女西施,竟然真的能够让吴国灭亡。这些释义没有添加额外的文学修饰,完全忠实于诗句的字面含义,方便大家快速理解诗歌的基本内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在南宋灭亡之后重游西湖时写下的作品。诗人看到曾经繁华热闹的西湖如今变得萧条冷落,心里生出了很多感慨。他由苏轼把西湖比作西施的名句,联想到了当年西施让吴国灭亡的历史故事。整首诗主要抒发了诗人对物是人非、繁华易逝的惋惜,也表达了他对历史上王朝兴亡更替的思考。全诗的情感比较沉郁,带着对故国覆灭的隐隐伤痛。
跨学科 · 是什么
西湖地理属性地理学
西湖是我国非常有名的风景名胜区,位于浙江省杭州市。它是古代浅海湾经过泥沙淤积形成的湖泊,属于典型的海迹湖。整个湖泊的面积约6.38平方公里,周围三面环山,一面靠近城区,自然风光十分秀丽。从古至今,有很多文人墨客都写过赞美西湖的诗歌。大家去杭州旅游的时候,西湖是必去的打卡景点,现在还被列入了世界文化遗产名录。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候,要注意把握好节奏和语气。第一句读的时候语调稍微上扬,带着疑问的语气,断句为“谁将/西子/比西湖”。第二句读的时候语速放缓,带着怅惘的感觉,断句为“旧日/繁华/渐欲无”。第三句读的时候重读“始信”两个字,带点恍然大悟的感觉,断句为“始信/坡仙/诗是谶”。第四句读的时候语调低沉,带点感慨的语气,断句为“捧心/国色/解亡吴”。大家可以多练习几遍,慢慢体会诗歌里的情感。
基础句式仿写指导
这首诗的前两句用了“比喻+今昔对比”的句式,大家仿写的时候可以模仿这个结构。首先第一句用一个经典的比喻引出描写对象,第二句写这个对象现在和过去的变化。比如我们可以仿写为“谁将明月比银盘,旧日清辉渐欲寒”,或者“谁将杨柳比柔丝,旧日春光渐欲迟”。仿写的时候不用太在意格律,只要句式结构相似就可以。大家可以多尝试几个不同的描写对象,练习这种对比的表达方式。
核心名句写作应用
“谁将西子比西湖,旧日繁华渐欲无”这句名句非常适合用在描写物是人非、故地重游、城市变迁的作文里。比如你写自己多年后回到小时候居住的老城区,发现以前热闹的巷子变得很冷清,就可以用这句诗来开头,引出自己的回忆和感慨。再比如你写一篇关于古城保护的作文,也可以用这句诗来表达对传统风貌消失的惋惜。用的时候要注意贴合语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
苏轼《饮湖上初晴后雨二首·其二》同典故
本诗首句“谁将西子比西湖”直接化用苏轼《饮湖上初晴后雨二首·其二》中的“欲把西湖比西子”名句,两首作品都是吟咏西湖的经典诗作,内容关联紧密。
春秋吴越争霸历史事件历史关联
本诗第四句“捧心国色解亡吴”引用了春秋时期吴越争霸、越国灭吴的历史典故,二者内容直接相关。

名句 CLASSIC LINES

谁将西子比西湖,旧日繁华渐欲无
该句是本诗的核心名句,化用苏轼咏西湖的经典诗句,以直白的今昔对比点明全诗主旨,后世多被用来吟咏西湖的历史变迁、抒发物是人非的慨叹,在西湖相关的文学作品中引用频次极高。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待