十月七日早起

己亥十月六,是为立冬日。

是日晴颇暄,虚叟偶饮客。

醉卧二更醒,起视天宇黑。

三更至四更,大风一何急。

吼哮甚江潮,十屋九仆壁。

五更再倚楼,云扫众星出。

我楼正向东,北斗挂东北。

其杓渐指南,正东起太白。

日躔氐近房,红气卜晴色。

万马渐次动,钟鸣戍鼓鼜。

今年未有霜,贫民或𫄨绤。

忽念十日前,霰雪已坌集。

痢疟死者伙,咎征复不一。

所喜浙田登,百姓不忧食。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忧国忧民
节气立冬
创作背景
己亥年灾异
本诗创作于宋理宗嘉熙三年(己亥年,1239年)。据史料记载,该年气候反常,疫病流行,百姓困顿。诗人时任浙东安抚使等职,亲历民生疾苦。诗中提及的「痢疟死者伙」与史载该年江浙地区疫病相合,是研究南宋社会史与灾害史的珍贵文献。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,是古典诗歌的重要体式。全诗隔句押韵,韵律古朴自然,便于叙事抒情。这种体裁适合记录日常生活与即时感悟,体现了宋诗尚理、务实的特征。
情感 · 解读
诗人通过记录立冬日清晨的所见所感,抒发了对百姓疾苦的深切同情。诗中既有对自然灾害导致民生多艰的忧虑,也有对庄稼丰收、百姓免于饥荒的欣慰。这种情感体现了传统士大夫「进亦忧,退亦忧」的家国情怀,情感真挚深沉,具有浓厚的人文关怀。

基础解读 READING

语文核心知识
「暄」字读作xuān,意为温暖。诗中「是日晴颇暄」指立冬当天天气晴朗且比较暖和。这个字常用于形容阳光带来的暖意,与寒冷形成对比。在古诗文中,「暄」常用来描写春日或冬日难得的温暖天气,给人以舒适之感。
「仆」字读作pū,本义为向前跌倒,引申为倒塌。诗中「十屋九仆壁」形容风力极大,十间房屋中有九间的墙壁都被吹倒了。这个字生动地表现了狂风的破坏力,形象具体,让人直观感受到风灾的严重程度。
诗句释义
己亥年十月初六,这一天是立冬节气。天气晴朗十分温暖,老翁我偶然陪客饮酒。醉倒睡下二更醒来,起床看天空一片漆黑。三更天到四更天时,大风刮得是多么急促。风声吼叫胜过江潮,十间房屋九间墙壁倒塌。五更天再次倚楼远望,云层扫去群星显现。我的楼阁正对着东方,北斗星挂在东北方向。斗柄渐渐指向南方,正东方升起了太白星。太阳运行接近氐宿房宿,红云预示着晴朗天气。城中人马渐渐活动,钟鼓声报着黎明时辰。今年还没有下过霜,贫苦百姓还穿着夏衣。忽然想起十天之前,霰雪已经纷纷扬扬落下。患痢疾疟疾死的人很多,不祥的征兆又不止一种。所幸浙江农田获得丰收,百姓不用担心吃饭问题。
核心主旨
这首诗通过描写立冬前后异常的天气变化,记录了狂风毁屋、寒暖无常的自然现象。诗人联想到此前雪灾与疫病导致的惨状,心中充满忧虑。但得知浙江地区粮食丰收,百姓免于饥饿,诗人转忧为喜。全诗体现了诗人关心民生疾苦、以百姓为重的仁爱胸怀。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
诗中描写了立冬清晨的星空景象。北斗七星在东北方向,斗柄逐渐指向南方,这符合立冬时节的星象特征。古人通过观察斗柄指向来判定季节,斗柄指西为秋,指南为冬。太白星即金星,黎明时出现在东方天空叫启明星。诗人通过星象变化判断天色将晓,体现了古人的天文智慧。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言古诗,诵读节奏多为「二/三」结构。首联叙事平稳,语速适中。中间描写大风与星象变化,语速可稍快,体现风势之急与观察之细。尾联转入抒情,语调应深沉凝重,表达忧虑之情。最后两句「所喜浙田登,百姓不忧食」应读出欣慰与宽慰之感,语速放缓,余韵悠长。
句式仿写
诗中「十屋九仆壁」运用了数量对比的手法,极言风灾之重。可仿写为:「十树九落叶,深秋意正浓」或「十室九空巷,战乱苦苍生」。这种句式通过具体的数量对比,能够鲜明地突出某种状态或程度,增强语言的表现力,使读者产生深刻的印象。
写作应用
核心名句「所喜浙田登,百姓不忧食」可用于描写丰收喜悦、关注民生、家国情怀等主题的写作中。例如在论述「为官之道」时,可引用此句说明为政者应心系百姓温饱;在描写「丰收场景」时,可借以此句表达对农民辛勤劳作终获回报的赞美。此句语言质朴,情感真挚,极具说服力。
关联知识图谱
二十四节气所属节气
本诗以立冬节气为背景,描写了该节气的气候特征与星象特点,是节气主题诗歌的代表作品。
杜甫同主题
诗人关心民生疾苦的精神与杜甫一脉相承,体现了儒家士大夫的社会责任感。

名句 CLASSIC LINES

所喜浙田登,百姓不忧食
此二句为全诗情感归宿,直抒胸臆,表达了诗人对丰收的喜悦。在疫病横行、气候反常的背景下,粮食丰收显得尤为珍贵。诗句语言质朴,不事雕琢,却深刻体现了诗人「民以食为天」的重农思想与悲悯情怀,是宋诗关注民生现实的典型写照。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待