江涨

暑雪西南下,愁霖日夜倾。

高城人避水,古庙吏祈晴。

沙鸟依庭宿,渔船入市行。

老夫隠几意,可但悯吾生。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悯农
创作背景
成都水患
本诗创作于唐肃宗上元二年(761年)夏季。当时成都平原连降多日暴雨,岷江上游融雪与汛期降水叠加,导致江水暴涨漫入成都城区,杜甫亲历此次灾情,有感而发创作此诗。创作背景不涉及作者生平相关延伸内容,仅关联本次水患事件本身。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。该体裁成熟于初唐时期,全篇共八句,每句五字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵均有固定规范。五言律诗是唐代文人创作的核心体裁之一,历代都有大量经典作品传世,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为对遭受水患的底层民众的深切同情,暗含对时局动荡、民生凋敝的忧虑。全诗情感层次由景入情,先写水患的凶猛态势,再写官民应对灾情的状态,最终落脚到对普通民众生存困境的共情,情感真挚厚重,是杜甫忧国忧民创作底色的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“暑雪”指夏季西南山上的积雪融化形成的水流。“愁霖”指连绵不停、让人发愁的大雨。“隠几”指靠着几案,是古代文人闲坐时的常见动作。“悯”指怜悯、同情。“祈晴”指祈求天气转晴。这些字词都是唐代诗歌中的常用表达,没有生僻的通假字或者古今异义情况,结合上下文就能直接理解含义。
逐句白话释义
首句写西南方向的积雪融水顺着地势奔流而下,连绵的大雨日夜不停地下。第二联写高城里面的百姓都在躲避洪水,官吏们到古庙里面祈求天气转晴。第三联写水鸟都飞到人家的院子里栖息,渔船可以直接开到城市的街道上行驶。尾联写我靠着几案思绪万千,我所怜悯的哪里只是我自己的命运啊。整个释义没有文学化修饰,完全贴合诗句字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗完整记录了唐代成都一次特大洪水的全过程。诗人按照由远及近、由景到人的顺序展开描写,先写洪水的来源与暴雨的态势,再写官民应对灾害的不同反应,又用特写镜头刻画洪水入城后的荒诞场景,最后抒发自己对所有受灾民众的同情。整首诗内容写实,情感真挚,是典型的现实主义诗歌作品,普通人都能轻松读懂诗中表达的核心内涵。
跨学科 · 是什么
成都夏季洪水成因地理学
这个知识点对应诗句“暑雪西南下,愁霖日夜倾”。成都位于四川盆地西部,夏季受西南季风影响,会出现长时间的强降雨天气。同时成都西侧的岷山、邛崃山海拔高,山顶有常年积雪,夏季气温升高后积雪会大量融化,顺着岷江向下游流动。融水加暴雨的双重作用,就很容易引发岷江水位暴涨,导致成都城区发生内涝。这是成都地区常见的自然灾害,从古至今都有相关记录。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要偏沉重,语速稍慢。首联“暑雪/西南/下,愁霖/日夜/倾”重读“下”“倾”两个字,读出洪水来势凶猛的感觉。颔联“高城/人/避水,古庙/吏/祈晴”断句在名词后面,读出场景的肃穆感。颈联“沙鸟/依庭/宿,渔船/入市/行”语气稍缓,读出场景的荒诞感。尾联“老夫/隠几/意,可但/悯/吾生”重读“悯”字,读出情感的厚重感。按照这个节奏诵读,就能准确传递诗中的情绪。
句式仿写指导
本诗颈联“沙鸟依庭宿,渔船入市行”是非常适合仿写的白描句式。仿写的时候要注意两个分句对仗工整,每个分句都是“事物+动作+场景”的结构,不需要加多余的修饰词,直接用客观场景传递情绪。比如写雪后的场景,可以仿写为“寒雀栖枝立,路人踏雪行”;写春运的场景,可以仿写为“游子归家去,列车穿岭行”。这种句式简洁有力,很适合用来写纪实类的内容,日常写作中应用范围很广。
名句应用指导
“沙鸟依庭宿,渔船入市行”这句适合用在描写自然灾害、城市内涝场景的作文中。比如写暴雨过后城市积水的场景,可以引用这句诗,增强内容的文化底蕴。也可以用在对比古今防灾能力的文章里,比如写“古代遇到洪水是‘沙鸟依庭宿,渔船入市行’的狼狈,现在我们有完善的防洪体系,能最大程度降低灾害对民众生活的影响”。这句诗画面感极强,应用的时候不需要过多解释,读者就能直接理解对应的场景。
关联知识图谱
《茅屋为秋风所破歌》同作者|同主题
《茅屋为秋风所破歌》也是杜甫在成都时期创作的作品,同样写自然灾害给民众带来的苦难,同样抒发了悯恤民生的核心情感,和本诗的创作底色完全一致。两首诗都是杜甫现实主义创作的典型代表,内容上可以互相参照理解。

名句 CLASSIC LINES

沙鸟依庭宿,渔船入市行
本诗核心名句为颈联“沙鸟依庭宿,渔船入市行”。该句以白描手法直接刻画水患后的城市场景,没有多余修饰,极具画面冲击力。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待