瓮茧吟

有茧大如瓮,其来自扶桑。

缫成白雪丝,一缕万丈长。

染人嫁五色,妙织云锦章。

奇文杂经纬,纨素无晶光。

相缬时所爱,轻𦈌贵侯王。

缁衣不可作,此物闲篚箱。

衮职岂无阙,终当补虞裳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忧国忧民
创作背景
创作背景
此诗具体创作年代不详,据诗意推断,当作于北宋时期。当时社会风气崇尚奢华,朝廷官员多因循守旧,诗人借进贡巨型蚕茧这一祥瑞或奇闻,讽刺当时轻视实用、追求浮华的时弊,并表达了对补阙朝政、振兴国家的渴望。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,全诗共十二句,每句五字,不讲究严格的平仄对仗,押平声阳韵。五言古诗源于汉代,至唐代尤为兴盛,形式灵活自由,适宜叙事与抒情。本诗语言质朴自然,继承了汉魏风骨,体现了五古体裁在宋代咏物诗中的应用特点。
情感 · 解读
诗人借咏瓮茧这一奇异之物,寄托了深沉的家国情怀与政治寓意。全诗情感由对奇珍的赞叹转为对时局的忧虑,核心情感在于渴望有贤能之士补衮救国,体现了儒家士大夫以天下为己任的责任感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“瓮”指陶制容器,形容茧体巨大。“扶桑”是神话中的东方古国,代指日本或极东之地。“缫”是将蚕茧抽出丝的工艺。“五色”指青黄赤白黑,泛指各种色彩。“纨素”指洁白精致的细绢。“缁衣”指黑色的朝服,代指官服。“衮职”指帝王或三公的高级职位,也指帝王的职责。“虞裳”指古代舜帝的衣服,代指完美的政治或君王的礼服。
逐句白话释义
有一个蚕茧大得像瓮一样,它来自遥远的东方扶桑国。将其缫制成洁白如雪的丝线,一根丝线就有万丈之长。染工为其染上五彩颜色,巧妙地织成云纹锦缎。奇异的纹路交织在经纬之间,普通的白绢相比之下黯淡无光。这种有花纹的丝织品是世人所喜爱的,轻薄的面料被王侯贵族所看重。可是黑色的官服不能用这种花哨的料子做,这珍贵的瓮茧丝只能闲置在竹箱里。难道君王的职责就没有缺失吗?这丝终究应当用来修补虞舜的衣裳啊。
核心主旨概括
这首诗通过描写一个巨大奇异的蚕茧,虽然能织出美丽的云锦,却因不符合制作官服的礼制要求而被闲置。诗人借此比喻有真才实学的人可能不被重用,同时表达了自己愿意像修补龙袍一样,为朝廷弥补过失、治理国家的远大志向。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到“其来自扶桑”。“扶桑”在古代地理概念中指代东方极远之地或国家,后世多认为指代日本。这反映了宋代与东亚地区的海上贸易交流,以及当时对异域物产的认知,体现了古代地理观念中对东方遥远国度的想象与实际地理知识的结合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言古诗,诵读节奏多为“二-三”结构,如“有茧/大如瓮,其来/自扶桑”。前四句叙述奇茧,语调可带惊奇感;中四句描写织造与世风,语调转为平实叙述;后四句转入议论,语调应庄重深沉,尤其是最后两句“衮职/岂无阙,终当/补虞裳”,需读出恳切与担当之感。
句式仿写指导
可仿照“染人嫁五色,妙织云锦章”进行句式仿写。原句为主谓结构,描写工匠技艺。仿写时可替换主语和动作,如“画师调七彩,巧绘山河图”或“乐师弄五音,谱写盛世章”,练习对动作过程和结果的描写。
写作应用场景
核心名句“衮职岂无阙,终当补虞裳”可用于写作中表达“责任担当”、“忧国忧民”或“自我推荐”的主题。例如在议论文中论述“位卑未敢忘忧国”时,可引用此句论证每个人都应有为国家弥补缺失的责任感,增强文章的文化底蕴。
关联知识图谱
日本同地点
扶桑在古代文献中常指代东方极远之地,宋代以后多用以指代日本,二者存在地理指代上的关联。
咏物诗意象同主题
以奇异物品为吟咏对象,寄托作者情志,属于咏物诗的常见构思方式。

名句 CLASSIC LINES

衮职岂无阙,终当补虞裳
此二句为全诗点睛之笔,运用《诗经·大雅·烝民》中“衮职有阙,维仲山甫补之”的典故。诗人以瓮茧自喻或喻指贤才,表达了愿为朝廷补过纠失的政治抱负,情感真挚,立意高远,是宋代咏物诗中寄托深远的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

邓林

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待