公子行

春色满城池,杯盘着处移。

镫金斜雁子,鞍帕嫩鹅儿。

买笑歌桃李,寻歌折柳枝。

可怜明月夜,长是管弦随。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
创作背景
讽喻晚唐贵族奢靡风气
本诗核心情感为客观描摹唐代贵族公子春日游宴、昼夜享乐的生活状态,暗含对晚唐上层社会普遍耽于逸乐、不思进取的社会风气的隐性批判,情感表达隐晦克制,未采用直接斥责的表述,而是以场景铺陈传递作者的价值倾向。
晚唐贵族奢靡社会背景
本诗作于晚唐时期,当时长安贵族子弟普遍崇尚游宴享乐,生活奢靡浮华,藩镇割据背景下上层社会整体趋于安逸,作者基于对这一社会现象的日常观察创作此诗,无明确纪年相关争议内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于唐代现实主义诗歌范畴,《公子行》是唐代流行的经典乐府旧题,多用来描摹贵族子弟的生活状态,历代同类题材作品多带有讽喻属性,在唐代诗歌体裁体系中属于社会现实类创作的重要分支。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 镫金:指表面镀金的马镫,是古代贵族坐骑的常见装饰。2. 鞍帕:覆盖在马鞍上的彩色垫布。3. 买笑:指贵族子弟狎妓游宴的行为。4. 折柳枝:指唐代宴饮时折柳助兴或赠别的习俗。5. 杯盘着处移:指宴饮的杯盘跟着游玩的地点移动,走到哪里就宴饮到哪里。6. 歌桃李:指演唱歌咏桃李春色的歌曲。7. 管弦:指管乐和弦乐,代指各类音乐演奏。8. 公子行:是古代常见的诗歌题材,多用来描写贵族子弟的生活状态。
逐句白话释义
1. 第一句:明媚的春色铺满了整座长安城。2. 第二句:宴饮的杯盘随着游玩的位置不断移动。3. 第三句:镀金的马镫上雕刻着斜向排列的雁子纹样。4. 第四句:马鞍上的垫布颜色鲜亮如同嫩鹅毛的颜色。5. 第五句:贵族子弟去往歌楼舞榭狎妓享乐,听唱歌咏桃李的歌曲。6. 第六句:他们寻访歌姬,宴饮时折下柳枝助兴。7. 第七句:如此可爱的明月高悬的夜晚。8. 第八句:总是有管弦乐器的演奏声伴随在他们身边。
核心主旨概括
1. 本诗围绕唐代贵族公子的春日游宴活动展开描写。2. 依次刻画了他们出行的奢华配置、白日游宴的享乐场景、夜间宴饮的常态。3. 用平实的笔触客观展现了晚唐贵族阶层的日常生活状态。4. 暗含了作者对这种奢靡闲散社会风气的隐性批判。5. 没有采用直接批判的表述,而是通过场景铺陈让读者自行感知背后的社会问题。6. 全诗语言平实凝练,场景刻画生动传神。7. 是反映晚唐社会上层风尚的代表性诗作之一。8. 对后世了解唐代贵族生活有重要的参考价值。
跨学科 · 是什么
唐代折柳习俗民俗学
1. 折柳是唐代非常流行的民俗活动。2. 常见于宴饮、送别等多种场景。3. 古人认为柳树有辟邪、祈福的寓意。4. 宴饮时折柳可以用来助兴,调节宴饮氛围。5. 送别时折柳赠予行人,寄托了对出行者的美好祝愿。6. 柳枝谐音“留”,也暗含挽留不舍的情感。7. 唐代很多诗歌中都有折柳相关的描写。8. 这一习俗在唐代之后也长期在民间流传。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 本诗为五言律诗,诵读时每句停顿两次,二三字之间、五字之后各停顿一次。2. 前两句语速平缓,读出春色满城的舒展感。3. 三四句语速稍快,突出贵族出行的轻快状态。4. 五六句语调稍扬,读出游宴的热闹氛围。5. 七八句语速放缓,读出暗含的讽喻意味。6. 整体语调轻松明快,不需要过于沉重。7. 重音放在“满”、“斜”、“嫩”、“长”这些关键词上。8. 句末语调自然下落,符合五言诗的诵读节奏。
基础句式仿写指导
1. 可以仿写本诗前两句的铺陈句式,先写环境再写人物活动。2. 比如写校园场景可写“秋色满校园,书本到处移”。3. 写出游场景可写“夏色满湖边,帐篷着处移”。4. 也可以仿写本诗三四句的对仗句式,用具体事物凸显场景特点。5. 比如写校园可写“笔杆刻兔子,书皮印猫儿”。6. 仿写时要注意前后句内容关联,符合对仗工整。7. 尽量选用日常生活中常见的事物作为描写对象。8. 语言要平实易懂,符合五言句式的节奏特点。
核心名句应用
1. 核心名句“可怜明月夜,长是管弦随”可以用来描写热闹的宴饮场景。2. 比如写城市夜生活的文章可以使用该句。3. 写古代题材的作文也可以引用该句描写贵族宴饮场景。4. 还可以用来形容热闹的节日庆祝场景。5. 写作时可以直接引用该句,也可以化用其意境。6. 比如写中秋夜的庙会活动可以说“可怜明月夜,长是管弦随,中秋的庙会热闹非凡”。7. 引用时要注意符合语境,不要用在冷清的场景中。8. 该句自带的闲适奢靡的氛围非常适合描写热闹的夜间娱乐场景。

名句 CLASSIC LINES

可怜明月夜,长是管弦随
该句为全诗核心名句,以极简笔触点出贵族公子昼夜享乐无度的生活状态,后世常被用来形容奢靡宴饮的场景,历代唐诗选本多将该句列为核心摘句,文化传播范围广泛。

标签 TAGS

作者 POET

张祜

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待