续感兴二十五首 其一

猛虎等百兽,天赋与长雄。

曼胡利秋戟,隅目磨青铜。

从知世路暗,群行各西东。

吼地一长啸,飒飒来悲风。

饥来待人肉,不数豹与熊。

肥领而黑喙,不知是何虫。

坐卧不自防,穴尔皮毛中。

尔虎虽云猛,一旦皮骨空。

慎勿欺微细,即且制神龙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感警示
创作背景
元贞年间杭州创作
本诗是方回《续感兴二十五首》组诗的第一首,创作于元成宗元贞年间(1295-1297),当时作者寓居杭州。彼时宋亡未久,社会秩序混乱,士人处境艰难,作者目睹诸多暗中构陷的事例,遂借寓言形式创作本诗抒发感慨,暗讽世道险恶。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,全篇由五字句构成,没有严格的格律、平仄、押韵限制,相较于近体诗创作自由度更高。该体裁起源于汉代民谣,经魏晋文人发展后逐渐成熟,在唐代之后仍是文人咏怀言志的常用体裁,在中国古典诗歌史上占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为讽诫世人不可轻视微小隐患,同时暗含对宋末元初世道险恶、阴毒小人暗中害人的愤慨与警示。全诗情感层次清晰,开篇先铺陈猛虎的威势,中间转折写微虫暗害猛虎的过程,最终点明主旨,情感从赞叹转到惊愕再落到沉郁的劝诫,具有强烈的现实指向性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
曼胡:原指长戟,这里指代老虎锋利的爪子。隅目:棱角分明的眼睛,这里形容老虎眼神锐利。长雄:统领群兽的首领。穴尔:钻进你的身上打洞。微细:微小、不起眼的事物。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法,只要理解字面含义就能读懂全诗。
逐句白话释义
猛虎和百兽相比,是上天赋予的百兽之长。它的爪子比秋天的战戟还要锋利,棱角分明的眼睛像打磨过的青铜一样发亮。它知道世道昏暗,百兽都各自四散奔走。它对着大地一声长啸,飒飒的悲风就随之刮起。它饿了就吃人肉,凶猛程度远超过豹子和熊。有一种脖子肥粗、嘴巴发黑的小虫,没人知道它是什么虫。老虎坐卧的时候不防备它,它就钻进老虎的皮毛里打洞。你老虎虽然勇猛,很快就会被吃得皮骨都不剩。千万不要欺负微小的东西,它们甚至能制服神龙。
核心主旨与内容概括
全诗是一则简短的寓言故事,先描写了猛虎威力无穷、统领百兽的状态,再写不起眼的小虫悄悄寄生在老虎身上,最终把威猛的老虎啃得皮骨空空的过程,最后点明主旨,告诫世人千万不能轻视微小的事物,哪怕是不起眼的小隐患,最终也可能造成毁灭性的后果,甚至连最强大的存在也能被微小的力量制服。
跨学科 · 是什么
蜱虫寄生现象动物学
诗中描述的“肥领而黑喙”的小虫,就是我们现在所说的蜱虫,也叫壁虱。这种虫子体型很小,通常会寄生在大型哺乳动物的体表,靠吸食宿主的血液为生。它们的口器可以牢牢扎进动物的皮肤里,很难被发现,如果大量寄生的话,确实会导致大型动物因为失血或者感染而死亡,哪怕是老虎、熊这类猛兽也不例外。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,语速可以稍慢,语气要沉稳有力。前四句描写猛虎的威猛,可以读得有气势,重音放在“长雄”“利秋戟”“磨青铜”“长啸”这些词上。中间六句写小虫寄生的过程,语气可以稍微放低,带出一点转折的感觉。最后两句点明主旨,要读得郑重有力,重音放在“微细”“神龙”两个词上,突出劝诫的语气。每一句五字可以按“二三”的节奏断句,读起来朗朗上口。
基础句式仿写指导
本诗的“慎勿欺[某事物],即且制[某事物]”的句式非常适合用来写劝诫类的句子。仿写的时候可以替换后面的两个名词,比如想要劝人重视小事,可以写“慎勿欺微末,即且成大功”;想要劝人不要轻视普通人,可以写“慎勿欺凡庶,即且胜贤雄”。仿写的时候要注意两个分句要有逻辑关联,前半句说不要轻视某类事物,后半句说这类事物能产生的巨大作用,保持句式对仗工整即可。
名句日常写作应用
“慎勿欺微细,即且制神龙”这句可以用在警示类、劝诫类的写作场景里。比如写关于安全生产的文章时,可以用这句话引出不要忽视小的安全隐患的论点;写关于个人成长的文章时,可以用这句话说明不要轻视小的坏习惯,小习惯积累起来也会影响人生发展;写关于团队合作的文章时,可以用这句话说明不要轻视普通成员的力量,普通成员团结起来也能完成了不起的任务。
关联知识图谱
《黔之驴》同主题
《黔之驴》是唐代柳宗元的寓言散文,和本诗一样都是用动物故事来讲道理,核心都包含了强弱可以转化、不要轻视看似弱小的对象的内涵,二者都是中国古典寓言类作品的代表,受众很广。

名句 CLASSIC LINES

慎勿欺微细,即且制神龙
该句是本诗的核心主旨句,直白点明了全诗的劝诫内涵,语言质朴有力,说理通透。后世常将其用于警示人们切勿忽视细微的隐患,也可用于指代弱势力量也能制衡强者的内涵,在各类劝诫类文本中多有引用。

标签 TAGS

作者 POET

方一夔
元代遗民诗人、地方教育家,存诗483首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待