赵侯保民惠政纪实诗 纪存恤流民三

南阳过渡尽流移,携子携妻那处依。

兴化寺中都住满,俵钱俵米给他归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悯农 · 爱民
创作背景
宋代流民救济
宋代由于水旱灾害频发,流民问题严重,政府设有专门的救济制度。本诗创作于这一社会背景下,具体记录了某地(诗中提及南阳、兴化寺)官员赵侯实施救济的史实。诗人以纪实手法,描绘了流民扶老携幼、无处依归的惨状,以及官员通过寺院安置、发放钱米助其回乡的具体措施。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字,讲究押韵与平仄格律。这种体裁短小精悍,便于叙事与抒情,是宋代诗人记录时事、反映民生的常用载体。本诗语言通俗平易,具有鲜明的纪实特色,体现了宋诗以文为诗、关注现实的倾向。
情感 · 解读
全诗核心情感是对赵侯保民惠政的赞颂,体现了诗人深切的爱民之心与对民生疾苦的关切。通过记录流民得到安置与救济的事实,表达了对官员仁政的感激与推崇,情感真挚朴实,无矫揉造作之气,反映了传统儒家民本思想。

基础解读 READING

语文核心知识
流移
指流离失所、迁移他乡的难民。在诗中形容百姓因灾荒或战乱被迫离开家园,成群结队渡河逃难的悲惨景象。这是一个古今异义词,现代汉语中较少单独使用“流移”一词,多用于书面语或历史语境,形象地描绘了难民流动的状态。
读音为biào,意为分发、散发。诗中“俵钱俵米”指官员将钱粮分发给受灾的流民。这是一个方言色彩较浓的动词,在古代白话小说和戏曲中常见,用在诗中显得通俗易懂,贴近生活,突出了救济行为的实在性。
逐句释义
南阳渡口过河的全是流离失所的难民,他们带着妻子儿女,哪里才是可以依靠的归宿?兴化寺里面都已经住满了难民,官员分发钱粮给他们,帮助他们踏上回乡的道路。全诗语言如白话般通俗,没有生僻典故,真实记录了流民的困境与受到的救助。
核心主旨
这首诗通过记录赵侯救济流民的具体事迹,赞扬了他爱护百姓、实施仁政的高尚品德。诗人没有空谈道理,而是用“住满”、“俵钱米”等具体事实说话,展现了官员在灾难面前勇于担当、救民于水火的责任感,表达了对清官廉吏的渴望与歌颂。
跨学科 · 是什么
宋代流民救济历史学
宋代建立了较完善的荒政制度,遇到灾荒时,政府常设临时收容所安置流民,并发放钱粮助其返乡。诗中“兴化寺中都住满”反映了利用宗教场所作为临时安置点的史实,“俵钱俵米”则是宋代“归业”救济措施的具体体现,即资助流民回乡恢复生产。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用平缓、叙述的语调,前两句“尽流移”、“那处依”要读出沉重、凄凉之感,语速稍慢,表现流民的无助。后两句语调转为欣慰、赞许,“住满”重读以示安置之广,“给他归”读出希望与感激,节奏可稍快,体现惠政带来的生机。
句式仿写
本诗后两句“兴化寺中都住满,俵钱俵米给他归”是典型的“地点+状态,动作+结果”句式。可仿写用于描写公益活动或社会服务场景,例如:“社区站里人声沸,送医送药解民忧”。这种句式直白有力,适合纪实性描写。
写作应用
“俵钱俵米给他归”一句虽无华丽辞藻,但极具画面感和动作感,适合在写作中作为“务实为民”、“精准扶贫”等主题的论据素材。在议论文中,可引用此句论证“为官之道在于实干”的观点,强调解决民生问题需要实实在在的行动,而非空谈。
关联知识图谱
宋代现实主义诗歌同流派
本诗继承杜甫“三吏三别”及白居易“新乐府”的现实主义传统,以诗记史,关注民生疾苦,是宋代纪实诗风的典型代表。

名句 CLASSIC LINES

俵钱俵米给他归
此句直白如话,却极具力量,生动概括了官员的惠政举措。“俵”字精准传达了分发救济物资的动作,体现了救济的实在与普惠。全句不仅记录了历史事实,更成为古代官员“保民”政绩的生动写照,具有极高的认识价值。

标签 TAGS

作者 POET

邵君美
南宋基层诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待