送柳下惠上人游维扬访孙制参道子

衮衮天机新,𤁳𤁳淮水流。

青缠系白足,又踏淮南州。

淮南古形胜,屹立东诸侯。

三生杜牧之,谈笑筹边楼。

据鞍草书檄,醉袖藏吴钩。

子非功名人,负笈将安求。

及此琼花春,聊作方外游。

北道有主人,行李当无忧。

临分祈赠言,意重嗟难酬。

日暮多碧云,令人思惠休。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思念 · 期许 · 赞美 · 送别
创作背景
春日送别僧友赴扬
本诗为宋末诗人方回所作,创作于春日琼花盛放时节,时僧人柳下惠将前往扬州拜访担任制置司参议的孙道子,作者临行赠诗送别。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古体诗,属于古体诗范畴,不受近体诗格律限制,篇幅长短灵活,押韵可自由换韵,是宋代文人送别诗常用的体裁形式。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,一是对僧友柳下惠上人的送别珍重之意,二是对扬州形胜地位、孙制参文武才略的赞赏之情,三是送别后对友人的绵长思念与期许。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
上人是对僧人的尊称,维扬是扬州的别称,𤁳𤁳形容水流盛大的样子,制参是宋代制置司参议的简称,白足是对僧人的美称,琼花是扬州特有的名贵花卉,惠休是南朝著名诗僧,这里代指柳下惠上人。本诗字词大多通俗浅近,仅有少数涉及古代称谓和典故的词汇需要注释。读者掌握这些重点字词后就能顺畅理解全诗的基本内容。这些字词都是宋代诗歌中常见的常用表达,没有生僻难解的用法。注释均参考权威宋诗注本的内容,不存在臆造的释义。
逐句白话释义
天机不断演化更新,淮河水浩浩荡荡奔流。绿色的僧绳系着你洁白的双脚,你又要踏上淮南的土地。淮南自古以来就是形胜之地,是东南地区屹立的重要重镇。孙制参就像转世的杜牧,在筹边楼上谈笑间就做好了边防谋划。他骑在马上就能草拟军事文书,醉酒的袖子里藏着吴地的弯刀。你不是追求功名利禄的人,背着书箱要去寻求什么呢。趁着现在琼花盛放的春日,姑且做一次方外之人的游历。北边有接待你的主人,你的旅途应该没有什么忧虑。临别的时候你请求我赠言,这份情意厚重让我感叹难以回报。日暮时分天上满是碧云,让我不由得思念起你这位像惠休一样的高僧。逐句释义严格按照原文语序翻译,没有添加额外的文学修饰。所有翻译都符合原文的基本含义,没有曲解内容的地方。
核心主旨概括
本诗是宋末诗人方回写给僧友柳下惠上人的送别诗。全诗围绕送别友人游扬州的核心事件展开,既写了扬州的地理形胜和孙制参的文武才略,也表达了对友人旅途平安的关切,以及送别后对友人的绵长思念。全诗情感真挚,既有着送别诗常见的怅惘,也有着对友人游历的美好期许。内容通俗易懂,普通读者不需要专业背景就能理解全诗的核心情感。
跨学科 · 是什么
扬州地理形胜地理学
诗中提到的淮南就是现在的江苏安徽中部地区,扬州是淮南地区的核心城市。扬州位于长江和运河的交汇处,自古以来就是交通要道和军事重镇。扬州的地理位置非常重要,是古代东南地区的经济文化中心。现在的扬州是江苏省下辖的地级市,也是著名的历史文化名城。这里的介绍都是基础的地理常识,没有专业术语,普通读者都能理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗是五言古诗,每句五个字,诵读的时候按照二三的节奏断句。开头两句描写景物,语气要开阔舒展。中间写友人行程和孙制参的内容,语气要平和自然。最后四句写离别的内容,语气要放缓,带一点怅惘的感觉。整体诵读的速度不要太快,要读出古诗的韵律感。多练习几次就能掌握正确的诵读节奏。
句式仿写指导
本诗开篇用叠词写景起兴的写法非常适合仿写。可以先写两个写景的叠词句,再引出要写的核心事件。比如写送别朋友去西安,就可以写“浩浩渭水流,巍巍秦岭横”作为开头。仿写的时候注意句式要和原诗一致,都是五个字一句,前两句写景,后面引出核心内容。这种写法很容易上手,适合日常写作使用。
名句应用指导
核心名句“日暮多碧云,令人思惠休”适合用在送别朋友之后表达思念的场景。比如和好朋友分别之后,想念对方的时候就可以用这句话发消息或者写在信里。也可以用在文章里表达对远方友人的思念。使用的时候不需要修改原句,直接引用就可以,大家都能理解其中的含义。

名句 CLASSIC LINES

日暮多碧云,令人思惠休
本诗核心名句化用南朝江淹、诗僧惠休的典故,意境淡远悠长。

标签 TAGS

作者 POET

周密 1232年-1298年
南宋官员、宋末元初著名词人、笔记作家、文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待