挽李太监二首 其二

抠衣犹欠日熙堂,仅拜仪刑振鹭行。

洛社旧人无狄监,贞元朝士失刘郎。

新丘已隔三秋月,老圃空惊一夜霜。

肠断素车三百两,箫笳不数汉南阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡 · 追思
创作背景
南宋悼亡创作
本诗为南宋中后期诗人刘克庄所作,是为悼念当朝去世的李姓宦官创作的组诗第二首。目前学界对该李姓宦官的具体身份、本诗的精确创作年份暂无统一考证结论,仅可确定创作于刘克庄为官期间,属于诗人公域应酬类的哀悼创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的七言律诗,全诗共八句,每句七字,中间两联严格对仗,符合近体诗格律规范。挽诗是古代哀悼类诗歌的子类,专门用于追念逝者,抒发悼亡哀思。这类体裁起源于汉代挽歌,唐代之后格律逐渐定型,宋代成为文人士大夫常用的哀悼创作体裁,在古典丧葬文化中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为对去世李姓宦官的深切悼念,既包含对逝者生前品行风范的认可与推崇,也抒发了斯人已逝、物是人非的怅惘与悲痛,同时表达了对逝者身后哀荣的肯定。整体情感沉郁真挚,符合挽诗庄重哀婉的情感基调,无过多私人化情绪宣泄,是典型的公域哀悼类作品的情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
抠衣指提起衣服前襟,是古代晚辈拜见长辈、下级拜见上级时表示恭敬的动作。仪刑指典范、榜样,这里指李太监生前的庄重风范。振鹭行指古代朝官整齐的行列,鹭鸟飞行排列整齐,古人以此代指朝臣班列。狄监指唐代名臣狄仁杰,他曾任朝内要职,为官正直,这里代指品行出众的李太监。刘郎指唐代诗人刘禹锡,他是贞元年间的知名朝臣,这里也是用来指代李太监。新丘指新筑起的坟墓,老圃指种植蔬果的园子,这里代指诗人日常活动的居所。素车指丧葬用的白色车辆,箫笳是古代丧葬仪式上常用的吹奏乐器。汉南阳指东汉南阳人樊宏,他去世时送葬车队规模极大,后人常用这个典故形容丧葬的隆重。
逐句白话释义
第一句是说我还欠着到您的日熙堂登门拜访的礼数,还没来得及亲自上门拜见。第二句是说我之前仅仅在朝臣的行列里,远远见过您庄重出众的风范。第三句是说如今洛社的旧人里,再也没有像狄公那样出众的人物了。第四句是说如同贞元年间的朝臣里,失去了刘禹锡那样的才俊。第五句是说您的新坟已经筑起三个月了,时间已经过去了三秋。第六句是说我在自己的园子里,突然被一夜降下的霜惊醒,才反应过来您已经离世的事实。第七句是说看到三百辆白色的送葬车辆,让人肝肠寸断。第八句是说今天这场葬礼的箫笳哀声,规模盛大甚至超过了当年汉代南阳樊宏的葬礼。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人为悼念去世的李姓太监所作,全诗先写自己与逝者的交往遗憾,没能亲自登门拜见。再用两个历史人物的典故,称赞逝者生前品行出众、才干过人。接着用景物描写抒发自己得知逝者离世后的惊痛与怅惘。最后写送葬队伍的盛大,表现逝者生前受人敬重,身后哀荣极盛,表达了诗人对逝者的深切追思与悼念之情。整首诗内容围绕悼亡主题展开,情感真挚庄重,符合挽诗的创作要求。
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语速要偏慢,语气要保持庄重低沉,符合悼亡诗的哀婉基调。第一二句语速稍缓,读出遗憾的情绪。第三四句语调略微上扬,读出对逝者的称赞之意。第五六句语调放轻放慢,读出怅惘惊痛的感觉。第七八句语调再次下沉,读出深切的悲痛感。断句位置分别是:抠衣/犹欠/日熙堂,仅拜/仪刑/振鹭行。洛社/旧人/无狄监,贞元/朝士/失刘郎。新丘/已隔/三秋月,老圃/空惊/一夜霜。肠断/素车/三百两,箫笳/不数/汉南阳。每句中间的停顿不要太长,保持整体的连贯性。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联和颈联的对仗句式,这类“XX无XX,XX失XX”“XX已隔XX,XX空惊XX”的句式,适合用来表达失去某个人或事物的怅惘情绪。仿写的时候要注意前后两句的词性相对、语义相关,比如可以写“旧巷已无卖花声,空阶只剩落叶影”,就是仿照颈联的结构,前半句写已经消失的事物,后半句写眼前的景物,突出物是人非的感觉。仿写不用严格符合格律,只要句式结构相似、语义通顺就可以。
核心名句写作应用
“新丘已隔三秋月,老圃空惊一夜霜”这句可以用在怀念已故亲友的文章里,用来表达时间流逝但痛失亲友的情绪依然强烈的感受。比如写怀念去世的长辈的作文,可以用“距离奶奶离开已经过去半年了,那天早上推开院子门看到满地白霜,突然就懂了‘新丘已隔三秋月,老圃空惊一夜霜’的感觉,好像她的离开还是昨天的事一样”。这句也可以用在描写物是人非的怀旧类文章里,用来烘托清冷怅惘的氛围。

名句 CLASSIC LINES

新丘已隔三秋月,老圃空惊一夜霜
这句对仗工整,意象清冷,以景物变迁暗喻逝者离世的时间跨度与生者的猝然惊痛。

标签 TAGS

作者 POET

周密 1232年-1298年
南宋官员、宋末元初著名词人、笔记作家、文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待