甲戌七月二十七夜大雷雨有感

骄阳煽余威,热恼若昏醉。

邀凉卧虚櫺,顿觉景象异。

乾坤若黟漆,相对不相视。

雷车与电镜,云族撑赑屃。

如发马陵伏,万弩一时至。

如河决宣房,澎湃石崩坠。

又如入蔡州,鹅鹜杂兵骑。

轰腾立四海,熛怒翻九地。

儿啼抱头窜,婢噤移足踬。

鸟兽相号呼,鸡犬竞趋避。

隠床夜九迁,穿瓦雨如酾。

屋老欲摧压,危栗心惴惴。

敬此天动威,起坐不敢寐。

哀哉昔吾亲,多病易惊悸。

每于风雨交,拥护不少置。

九京闻不闻,生死同一致。

不能抱冢泣,不孝天所弃。

漫游远坟墓,荣亲愿难遂。

作誓守松楸,或可酬此志。

白云起泷冈,西望挥血泪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悼亡 · 敬畏 · 追思
创作背景
甲戌年七月
本诗作于宋度宗咸淳十年(1274年)甲戌七月二十七日。当时南宋王朝已处于风雨飘摇之际,诗人身处乱世,又逢大雷雨,自然界的剧烈变动触动了其内心深处的家国之痛与身世之感。
漫游思亲
诗题明确标示“有感”,是因大雷雨而触发对往昔的回忆。诗人当时可能正客居他乡或在外任职,未能守护在父母坟墓旁,雷雨之夜的惊恐氛围使其联想到已故双亲,从而写下这首感人至深的悼亡之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,至宋代仍为文人抒发情感的重要载体。此诗以五言句式为主,韵律自然,适合铺陈叙事与抒发深沉情感。
情感 · 解读
诗中前半部分极力描绘雷雨大作的恐怖景象,表达了诗人对自然威力的极度惊恐与敬畏。通过描写天地变色、雷鸣电闪,营造出一种令人战栗的氛围,体现了人在自然面前的渺小与无力感。

基础解读 READING

语文核心知识
动词,本义为扇火,这里形容骄阳如火,仿佛在扇动热气,使天气更加炎热。这个字生动地写出了酷暑的动态感,为后文雷雨的到来做了铺垫。
赑屃
名词,古代传说中龙生九子之一,形似龟,好负重。这里形容云层厚重,仿佛有巨大的力量在支撑着天空,形象地描绘了雷雨前乌云密布的压抑景象。
逐句白话释义
烈日煽动着余威,炎热让人心烦意乱如同昏醉。为了寻找凉意躺在窗前,忽然觉得景象变得奇异。天地之间像涂了黑漆一样漆黑,面对面都看不见彼此。雷车轰鸣,电光如镜,云层厚重得像赑屃支撑着。像马陵道的伏兵一样,万箭齐发瞬间来到。像宣房宫决口一样,波涛澎湃,山石崩塌坠落。又像李愬入蔡州,鹅鸭声混杂着兵马声。轰鸣声震动四海,愤怒的火焰翻搅九地。孩子哭喊着抱头逃窜,婢女吓得不敢出声,走路跌跌撞撞。鸟兽互相号叫,鸡狗争相躲避。躺在床上惊恐得一夜挪了九个地方,雨水穿过瓦片像倒酒一样。老屋快要倒塌了,心里恐惧得惴惴不安。敬畏上天展示的威力,我坐起来不敢入睡。悲哀啊我去世的双亲,多病且容易受惊。每当风雨交加的时候,都会对我呵护备至。九泉之下不知能不能听到,生与死的道理是一样的。不能抱着坟墓哭泣,是不孝的人被上天遗弃。在外漫游远离了坟墓,光宗耀祖的愿望难以实现。发誓要守护在父母的墓旁,或许可以达成这个心愿。白云从泷冈升起,我向西眺望,挥洒血泪。
核心主旨
这首诗通过描写一场大雷雨的恐怖场景,引发了诗人对已故双亲的深切怀念。诗人由自然界的风雨联想到父母生前对自己的关爱,进而对自己在外漂泊、无法在父母坟前尽孝感到深深的愧疚和自责,表达了真挚的孝思与哀痛。
跨学科 · 是什么
气象学气象学
诗中描写的“骄阳”后紧接着“雷车与电镜”,生动展现了夏季强对流天气的特征。在气象学上,这属于热雷雨,往往发生在午后或傍晚,由于地面受热强烈,空气对流旺盛,形成积雨云,从而产生雷电和暴雨。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时前半部分描写雷雨应语速急促,音调高昂,表现雷雨的突兀与猛烈;后半部分转入抒情,语速应放缓,语调沉郁顿挫,表现诗人内心的沉重与哀痛。特别是“哀哉昔吾亲”一句,应读出痛彻心扉的情感。
比喻仿写
诗中运用了“如发马陵伏,万弩一时至”的精彩比喻,将雷声比作万箭齐发。可以仿写:如万马奔腾,蹄声震天动地;如巨浪拍岸,卷起千堆雪。
写作应用
“白云起泷冈,西望挥血泪”一句情感浓烈,可用于描写对故乡或逝去亲人的深切思念。在写作中,可以借鉴这种借景抒情、用典寄托的手法,表达深沉的情感。
关联知识图谱
马陵之战同典故|历史关联
诗中“如发马陵伏”引用了战国时期孙膑在马陵道伏击庞涓的历史典故,形容雷声突兀猛烈。
孝道文化同主题
全诗核心情感围绕“孝”展开,体现了中国传统文化中慎终追远、守孝尽诚的价值观。

名句 CLASSIC LINES

白云起泷冈,西望挥血泪
此二句化用狄仁杰“白云亲舍”之典,并借欧阳修《泷冈阡表》中的泷冈地名,抒发对父母坟墓的深切怀念,语言沉痛,意境深远。

标签 TAGS

作者 POET

周密 1232年-1298年
南宋官员、宋末元初著名词人、笔记作家、文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待