褒亲崇寿寺

鹤羽鸾绡事已空,奉华遗寺对高松。

宫斜凤去无人见,且看门前粉壁龙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怀古
创作背景
南宋行在游览
本诗创作于南宋时期,具体背景为诗人在南宋行在(今杭州)游览前朝皇家寺院遗迹时的有感而发。褒亲崇寿寺作为皇家敕建寺院,承载着特定的历史记忆,诗人置身其间,目睹昔日繁华化为陈迹,遂生发怀古之幽情。创作动因源于对历史遗迹的直观感触与对朝代更迭的深层思考,体现了南宋士大夫阶层普遍的故国之思与历史兴亡感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字,讲究格律严谨与声韵和谐。七言绝句源于六朝乐府与民歌,至唐代定型并达到艺术高峰,成为古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一。其体制短小精悍,要求在极有限的篇幅内展现深远的意境与情感,讲究起承转合的结构章法。本诗遵循七绝正格,押平声韵,体现了宋代诗人对唐代诗律的继承与规范,具有典型的文人诗特质。
情感 · 解读
核心情感为怀古伤今,诗人面对前朝皇家寺院的遗迹,通过今昔对比抒发了深沉的历史沧桑感。昔日皇家崇奉的繁华景象已随时间消逝,只留下空寂的寺院与苍松,这种强烈的反差引发了诗人对历史兴衰无常的深刻感叹。情感基调苍凉深沉,既有对往昔辉煌的追忆,又有对世事成空的无奈,体现了宋代文人特有的历史理性与深沉的忧患意识。

基础解读 READING

语文核心知识
鹤羽鸾绡
“鹤羽”指鹤的羽毛,“鸾绡”指传说中鸾鸟织成的薄纱,这里代指皇家祭祀或供奉时使用的华贵物品。这两个词语生动地描绘了昔日皇家寺院中举行盛大仪式时的奢华场景,僧侣或道众身着华服,场面庄严肃穆。在诗中,这些华丽的物品与“事已空”形成鲜明对比,突出了繁华消逝后的空虚与寂寥,为全诗奠定了怀古伤今的情感基调。
诗句白话释义
那些用鹤羽和鸾绡装饰的盛大法事都已经成了过去,变得空无一物。曾经繁华的奉华遗寺如今只剩下孤零零的庙宇,默默面对着门前高大的松树。昔日宫殿已经倾斜倒塌,凤凰也早已飞走,没有人再看到过当年的景象。如今只能看看寺门前墙壁上画着的龙,以此来想象当年的辉煌。
核心主旨
这首诗通过描写褒亲崇寿寺的荒凉景象,表达了诗人对历史兴亡、繁华易逝的深沉感叹。诗人看到昔日皇家寺院的衰败,意识到所有的荣华富贵最终都会化为乌有,体现了对时间流逝和历史变迁的深刻思考。全诗情感苍凉,意境深远,引导读者思考人生与历史的真谛。
跨学科 · 是什么
建筑学建筑学
诗句中提到的“宫斜”形象地描绘了古代建筑年久失修后的状态。古代木结构建筑在长期无人维护的情况下,会受到风雨侵蚀、虫蛀等自然因素的破坏,导致地基下沉、梁柱歪斜,最终发生倾斜甚至倒塌。这种现象是历史遗迹常见的物理形态,诗人敏锐地捕捉到了这一细节,用“斜”字精准地表现了建筑废弃的时间跨度与破败程度。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时,整体语调应沉稳舒缓,带有历史的沧桑感。首句“鹤羽鸾绡事已空”语调由高转低,“空”字需重读并拖长,表现失落感。次句“奉华遗寺对高松”语调平缓,营造静谧氛围。第三句“宫斜凤去无人见”语势稍快,“无人见”三字轻读,显出寂寥。末句“且看门前粉壁龙”在“且看”处稍作停顿,“龙”字收尾要稳重,留下回味空间。
句式仿写
本诗运用了“……事已空”的句式来表达繁华消逝,以及“且看……”的句式来转移视线、寄托情感。仿写示例一:繁华旧梦事已空,断壁残垣对晚风。仿写示例二:笙歌归院事已空,且看阶前碧草丛。通过模仿这种句式,可以学习如何在写作中运用对比手法,将过去的繁华与现在的衰败进行对照,从而增强文章的感染力。
写作应用
核心名句“宫斜凤去无人见,且看门前粉壁龙”在写作中可用于描写历史遗迹、表达怀古之情或感叹世事无常。例如在游记散文中,描写参观古迹时,可以引用此句来渲染苍凉的氛围;在议论文中,可以用此句作为论据,论证“历史是无情的见证者”等观点。这句诗能够提升文章的文化底蕴,使语言更加凝练、富有诗意。
关联知识图谱
怀古主题诗歌同主题
本诗通过描写历史遗迹抒发兴亡之感,与怀古诗的主题高度契合,属于典型的宋代怀古七绝。

名句 CLASSIC LINES

宫斜凤去无人见,且看门前粉壁龙
此联为全诗核心名句,通过“凤去”与“壁龙”的意象对比,极具张力地展现了历史变迁的苍凉。诗句以“宫斜”点明昔日宫殿的倾颓,以“凤去”象征皇权的消逝与人事的空虚,而“粉壁龙”作为静止的壁画,反衬出人事代谢的无情。该句在宋代怀古诗中颇具代表性,后世常以此句为例探讨宋代咏史怀古诗的艺术特色,其以静衬动的手法深受后世诗评家推崇。

标签 TAGS

作者 POET

周密 1232年-1298年
南宋官员、宋末元初著名词人、笔记作家、文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待