夜宴赠筝妓

方响琵琶借当家,十三弦上雁行斜。

雨筵合出残春曲,愁扫屏风满地花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感伤逝 · 惜春 · 愁思
创作背景
晚唐宴游风气
晚唐时期,士大夫阶层宴游成风,筵席上常伴有歌舞表演,以此作为社交与消遣的重要方式。此诗即是在此类夜宴场合中,诗人观赏筝妓演奏后所作的酬赠之作,反映了当时文人士大夫的生活状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属近体诗中的七言绝句体裁,全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句源于歌行体,至唐代定型,具有篇幅短小、意境深远的特点。本诗格律严谨,体现了晚唐诗歌追求形式美的艺术倾向。
情感 · 解读
诗中通过“残春曲”“满地花”等意象,营造出春光将尽、落红无主的凄清氛围,寄托了诗人对美好事物消逝的惋惜之情。这种情感与筵席的热闹场景形成对照,深化了时光易逝的感伤主题。

基础解读 READING

语文核心知识
方响
古代的一种敲击乐器,通常由十六枚长方形铁板或铜板组成,依音律高低排列,用小锤敲击发声。在唐代燕乐中占有重要地位,常与琵琶、筝等乐器合奏。
当家
本诗中指行家、高手的意思。诗人说方响和琵琶是借自行家,意在衬托接下来出场的筝妓技艺高超,即便有名家乐器在前,她的筝艺依然出众。
诗句释义
方响和琵琶都是借自名家高手,筝妓演奏的十三弦筝上,筝柱排列得像大雁飞行的队列一样整齐。在春尽时的雨夜筵席上,正好演奏一曲残春之调,她带着愁绪扫视屏风,仿佛看到落花铺满了地面。
核心主旨
这首诗描写了夜宴上筝妓演奏的情景。诗人先写其他乐器作为铺垫,再突出筝妓的技艺与演奏时的神态,最后通过“愁扫”和“满地花”的描写,将残春的感伤与人物内心的愁绪融合在一起,意境优美而略带凄凉。
跨学科 · 是什么
艺术学
筝是中国传统的弹拨乐器,战国时期已流行。唐代筝通常为十三弦,诗中“十三弦”即指此。筝柱用于支撑琴弦,调节音高,排列成行,形似雁阵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调可稍轻快,表现乐器的精美与演奏的姿态;第三句“雨筵”“残春”语调转低,带出凄清感;第四句“愁扫”二字重读,尾句缓慢低沉,留有余韵。
句式仿写
可仿照“十三弦上雁行斜”的句式,运用比喻描写事物的排列状态。例如:“九曲桥头虹影卧”、“千层浪里雪花飞”。注意比喻要形象生动,符合事物特征。
写作应用
“愁扫屏风满地花”一句可用于描写人物在特定环境下的复杂心境,或用于表达对美好事物消逝的惋惜。适用于描写离别、伤春、孤独等主题的写作中。
关联知识图谱
唐代筝制实物关联
唐代筝制多为十二弦或十三弦,诗中明确提及“十三弦”,印证了唐代筝的形制特征。

名句 CLASSIC LINES

愁扫屏风满地花
此句为全诗点睛之笔,以“愁扫”二字将落花与屏风上的花纹虚实相生,既写实景又写心境。后世多以此句形容虽有繁花似锦却难掩内心愁绪的情境,具有极高的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

董嗣杲
宋元之际诗人、南宋官员、遗民道士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语24 知识点
二期上线 · 敬请期待