赋得河中之水曲

清莫清兮河中水,白莫白兮头上丝。

河清头白自千古,有身清白知为谁。

提篮采桑西城妇,容发蓬勃霜色欺。

传是长安估客女,二八嫁与东邻儿。

东邻儿郎负枭獍,别家出戍征羌夷。

沙场杳邈绝信息,譍门无子难撑支。

花荣草枯知几度,日升月落常双驰。

力勤织𫟃活旦暮,堂前姑老心惊疑。

攒心万苦失头绪,年如逝水何能追。

不恨儿郎祗恨妾,有生无分安齐眉。

西邻女儿年将笄,双髻压颈簪花枝。

金钿贴额腮凝脂,笑妾采叶愁蚕饥。

妾身薄命何暇恤,所嗟母子各天涯。

空闺誓此守清白,不愿封侯愿早归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感闺怨
创作背景
唐代边塞战争背景
唐代边患频繁,兵役繁重,大量男子被迫离家戍边,导致无数家庭破碎。诗人借此社会现实,模拟乐府旧题创作此诗,旨在反映战争给普通百姓带来的深重苦难,具有强烈的现实批判意义。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,句式长短灵活,韵律自由奔放。七古源于汉魏乐府,至唐代发展成熟,适宜铺陈叙事与抒发深沉情感。此诗继承了乐府民歌的叙事传统,语言质朴自然,具有鲜明的现实主义色彩。
情感 · 解读
全诗情感基调悲凉凄婉,通过描写思妇的悲惨遭遇,抒发了对战争徭役的控诉。情感层次丰富,从对丈夫久戍不归的思念,到对自身命运的悲叹,再到坚守贞操的决绝,层层递进,感人至深。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
兮:语气助词,多用于诗赋中,相当于现代的“啊”。丝:这里指头发。估客:商人。枭獍:传说中食母的恶兽,比喻不孝或凶恶之人。羌夷:古代西部的少数民族。笄:古代特指女子十五岁可以盘发插笄的年龄,表示成年。
逐句白话释义
清澈啊最清澈的是河中的流水,洁白啊最洁白的是头上的发丝。河水清澈头发洁白自古以来就是如此,但这清白的身子又有谁知道是为了谁?提着篮子采桑叶的是西城的妇人,她容颜正盛却被如霜的白发欺凌。传说她是长安商人的女儿,十六岁嫁给了东邻的少年。东邻的少年郎是个忘恩负义的人,离家出征去讨伐羌夷。沙场遥远断绝了音信,家中无子难以支撑门户。花开草枯不知道过了多少年,日升月落总是双双飞驰。辛勤纺织只为早晚的生计,堂上婆婆年迈让人心惊疑虑。心中积攒万般苦痛失去了头绪,年华像流水逝去怎能追回。不恨那少年郎只恨自己命苦,这辈子没有缘分夫妻齐眉。西邻的女儿年纪刚满十五,双鬟压着脖颈插着花枝。金钿贴在额头脸颊如凝脂般嫩滑,笑话我采桑叶还愁蚕儿饥饿。我身世薄命哪有时间顾惜自己,感叹的是母子分离各在天涯。空房中发誓要坚守清白,不指望封侯只盼早日归来。
核心主旨概括
这首诗描写了一位商人之女嫁给东邻少年后,丈夫远征不归,她独自侍奉婆婆、艰难维持生计的悲惨故事。通过她与西邻少女的对比,表现了战争给百姓带来的痛苦,赞扬了女子坚守清白、不慕富贵的品质。
跨学科 · 是什么
古代地理地理学
诗中提到的“长安”是唐朝的都城,位于现在的陕西西安。长安是当时世界上最大的城市之一,是政治、经济和文化中心。“西城”指长安城的西部区域,那里居住着许多普通百姓和商贾之家。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗节奏舒缓中带有悲凉,前四句起兴要读得高亢悠远。中间叙事部分语速适中,体现生活的艰辛。最后誓言部分要读得坚定有力。韵脚字如“丝、谁、欺、儿、夷、支、驰、疑、追、眉、枝、饥、涯、归”需重读以增强韵律感。
句式仿写指导
可以模仿“清莫清兮河中水,白莫白兮头上丝”的句式进行写作。这种句式采用了“形容词+莫+形容词+兮+名词”的结构,通过重复和对比来强调事物的特征。例如:“美莫美兮山中花,香莫香兮盏中茶”。这种句式能增强语言的气势和感染力。
写作应用场景
名句“不恨儿郎祗恨妾,有生无分安齐眉”可用于描写女性在困境中的隐忍与自省,或表达对命运无奈的感叹。在写作关于“坚守”、“命运”、“战争与家庭”等主题的作文时,可作为情感升华的引用素材,展现人物内心的矛盾与深情。
关联知识图谱
陌上桑同主题|同典故
本诗“提篮采桑西城妇”的情节设置明显借鉴了汉乐府名篇《陌上桑》中罗敷采桑的经典形象,两者都塑造了美丽坚贞的女性形象。

名句 CLASSIC LINES

清莫清兮河中水,白莫白兮头上丝
此二句以河水之清与头发之白起兴,对比鲜明,寓意深远。

标签 TAGS

作者 POET

董嗣杲
宋元之际诗人、南宋官员、遗民道士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待