至福安第六十二

握节汉臣回,麻鞋见天子。

感激动四极,壮士泪如雨。

基础信息 BASIC

情感悲壮 · 爱国
创作背景
集杜诗创作背景
南宋景炎元年(1276年),文天祥出使元营谈判被扣押,北行途中逃脱,辗转抵达南宋行都福安府(今福州),拜见宋端宗后,截取杜甫现成诗句集成此诗,抒发当下情志。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言集句绝句体裁,集句诗是截取前代诗人现成诗句重新组合成新诗的创作形式,宋代集句诗创作高度成熟,本诗是宋代爱国集句诗的代表作品。
情感 · 解读
全诗核心情感为作者历经艰险逃归故国后的激动悲愤,包含对南宋朝廷的忠诚,对抗元复国事业的坚定信念,以及对时局动荡的痛惜之情,是南宋末年爱国情感的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
握节指手持代表朝廷公信力的符节,汉臣是作者自比汉朝出使匈奴持节不屈的苏武,麻鞋指粗麻布制作的鞋子,形容行旅的艰苦,四极指代天下四方的最远边界。
逐句白话释义
第一句写我像持节守志的汉臣苏武一样终于返回故国,第二句写我穿着一路奔波磨破的麻鞋拜见当朝天子,第三句写我内心的激动之情强烈到足以震动天下四方,第四句写我这位胸怀复国壮志的壮士眼泪像大雨一样簌簌落下。
核心主旨概括
全诗描写作者历经千难万险从元军扣押中逃脱,回到南宋行都拜见皇帝的场景,抒发了作者对故国朝廷的忠诚,以及渴望投身抗元事业、收复失地的激动与悲愤交织的爱国情感。
跨学科 · 是什么
苏武牧羊典故历史学
苏武是西汉时期的大臣,他奉命出使匈奴,被匈奴扣留十九年,始终手持汉朝符节不肯投降,历尽艰辛才回到汉朝,是中国历史上忠贞爱国的典型代表人物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按照“二/三”的节奏断句,前两句语速稍慢,语气沉郁,读出历经艰险归来的厚重感,第三句语速加快,语气上扬,读出情绪的激昂感,第四句语速放缓,语气加重,读出悲怆的情感。
基础句式仿写
可以模仿“壮士泪如雨”的“本体+喻词+喻体”的明喻句式进行创作,比如描写思念情绪可以写“故人思似潮”,描写喜悦情绪可以写“孩童笑似花”,描写忧愁情绪可以写“离人愁似海”。
名句写作应用
“感激动四极,壮士泪如雨”可以应用在描写爱国人物事迹、抒发家国情怀的写作场景中,比如写志愿军战士抗美援朝胜利归国的场景,写科研工作者攻克核心技术难关的场景,都可以引用这句诗来烘托人物激动悲壮的情绪。
关联知识图谱
苏武牧羊同典故
本诗首句“握节汉臣回”引用苏武牧羊的典故,以苏武持节不屈的品格自比,表达自己对南宋朝廷的忠贞。

名句 CLASSIC LINES

感激动四极,壮士泪如雨
本诗核心名句为“感激动四极,壮士泪如雨”,该句情感饱满真挚,极富感染力,后世常被用来形容爱国志士壮志满怀又悲愤难抑的状态,广泛应用于爱国题材的文学创作与宣传中。

标签 TAGS

作者 POET

文天祥 1236年-1283年
南宋政治家、军事家、爱国诗人、民族英雄

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待