妻子第一百四十七

世乱遭飘荡,飞藿共徘徊。

十口隔风雪,反畏消息来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忧国忧民
创作背景
杜甫离乱
此诗作于唐肃宗至德二载(757年),杜甫身陷沦陷的长安,与家人音信隔绝。当时安史之乱尚未平息,社会动荡不安。诗人独自在乱世中飘零,极度思念远在鄜州的妻儿,故作此诗以寄怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗体裁为五言古诗,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。源于汉代乐府,至唐代尤为盛行。杜甫擅长以此体裁反映社会现实,具有沉郁顿挫的艺术风格。在文学史上,五言古诗是承载叙事与抒情的重要文体。
情感 · 解读
诗中情感深沉复杂,既有对国家战乱的深切忧虑,又有对家人安危的极度牵挂。在乱世飘荡的背景下,展现了诗人将家国命运紧密相连的博大胸怀。这种情感体现了儒家推己及人的仁爱精神。

基础解读 READING

语文核心知识
飘荡
意思是在空中随风飞动或在水面上随波浮动。在本诗中形容诗人因战乱而四处流浪、居无定所的状态。生动地表现了诗人身不由己、命运难测的处境。这是一个动词,读作piāo dàng。
飞藿
指在风中飞舞的豆叶。藿是豆类植物的叶子,枯萎后很轻,容易被风吹起。诗人用它来比喻自己像枯叶一样随风飘零。形象地写出了自己渺小和无助的感觉。读作fēi huò。
世乱遭飘荡,飞藿共徘徊
世道混乱,我遭遇了流离失所的命运,就像那风中飞舞的枯豆叶一样,在空中徘徊不定。这两句写出了诗人身处乱世、无处安身的凄凉景象。
十口隔风雪,反畏消息来
我一家十口被风雪阻隔在远方,生死未卜。我本来急切盼望家里的消息,但因为害怕听到坏消息,反而开始畏惧消息的到来了。这两句写出了诗人极度矛盾和痛苦的心情。
思念家人
这首诗主要表达了诗人在战乱中对家人的深深思念和担忧。通过写自己像飞藿一样飘荡,以及害怕收到家人消息的矛盾心理,表现了战争给人们带来的巨大痛苦。全诗语言朴实,但感情非常真挚感人。
跨学科 · 是什么
安史之乱历史学
诗句中的“世乱”指的就是历史上著名的安史之乱。这是一场发生在唐朝时期的重大政治叛乱,导致社会动荡、百姓流离失所。这场战乱是诗人杜甫创作此诗的直接历史背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时语调要低沉、缓慢,表现出飘荡无依的凄凉感。读“飞藿共徘徊”时,要在“徘徊”二字上稍作延长。后两句要读出焦虑和矛盾的心情,“反畏”二字要重读,读出那种害怕听到坏消息的心理。
句式仿写
可以模仿“反畏消息来”这种矛盾心理的描写手法。例如:“本盼假期至,反畏作业多”。通过“本盼……反畏……”的句式,写出心中期待与现实担忧之间的矛盾冲突,使表达更加生动真实。
写作应用
“反畏消息来”这句诗可以应用在描写担忧、焦虑心理的作文中。比如写等待考试结果或医院诊断书时,可以引用这句诗来形容那种既想知道结果又害怕听到坏消息的复杂心情,增加文章的文采和深度。
关联知识图谱
杜甫同作者
本诗作者,唐代伟大的现实主义诗人,被尊为“诗圣”。
安史之乱历史关联
本诗创作的时代背景,导致诗人流离失所的直接原因。

名句 CLASSIC LINES

反畏消息来
“反畏消息来”集自杜甫《述怀》,文天祥借此句表达自己在战乱流离中对家人消息的矛盾心理,既渴望音信,又恐噩耗传来,深刻反映了乱世中的精神煎熬。

标签 TAGS

作者 POET

文天祥 1236年-1283年
南宋政治家、军事家、爱国诗人、民族英雄

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待