答崔象之见谢之作

阴风吹沙走长衢,方驾往过君之庐。

主人好事乐闲尚,揖我谓我非俗儒。

欣然开馆扫尘榻,语论清简发不虚。

投冠释带聊自放,安用俗礼空囚拘。

分朋四座斗巧奕,聊以胜负为欢娱。

呼儿稍稍出珍玩,瘿器礧砢承枯株。

持竿拂壁似有重,最后乃挂双海图。

云昔武皇恃威壮,驱石塞海怪可吁。

鞭笞鬼神各就事,簸弄旗帜翻以舒。

鱼龙惊逃波浪恶,左右出没扬牙须。

但怜物类颇幽怪,画手安辨曹与吴。

北轩却下步小径,竹深桂静何萦纡。

我来方冬气凛冽,已爱翠色侵衣裾。

即看春风撼芽甲,定见红紫相欹扶。

乘闲取醉更何适,主人勿遽嫌喧呼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
冬日访友
此诗为韩维冬日拜访友人崔象之(名未详,象之为字)后的酬答之作。诗中详细记录了主人的热情款待、展示珍藏的奇异画作以及二人共赏园林冬景的情景,反映了北宋文人雅士的日常生活情趣与审美追求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式自由奔放,适合铺陈叙事与抒发胸臆。七古源于汉魏乐府,至唐代达到高峰,是宋诗重要的体裁之一。此体裁在文学史上地位重要,便于展现诗人豪放不羁的风格。
情感 · 解读
全诗情感基调闲适旷达,表现了诗人与友人交往时的轻松愉悦,以及对自由生活的向往。诗人通过描写做客经过、欣赏奇画、漫步园林等场景,层层递进地抒发了超脱世俗礼法、追求精神自由的情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
长衢
“衢”读作qú,意为四通八达的大道。“长衢”指长长的街道。诗的开篇写阴风吹沙,点明了冬日恶劣的天气,也烘托出访友环境的萧瑟。
方驾
“方驾”指两车并行,这里形容诗人乘车前往友人家的情景。表现出诗人与友人关系亲密,或者出行时的排场,引出下文的拜访。
俗儒
“俗儒”指平庸迂腐的读书人。主人揖拜诗人并称赞其“非俗儒”,既是对诗人的推崇,也反映了二人志趣相投,都不拘泥于世俗礼法。
逐句释义
阴冷的风吹着沙石奔跑在长街上,我乘车前往拜访你的居所。主人喜好雅事乐于闲适,作揖迎接我说我不是庸俗的儒生。高兴地打开馆舍打扫尘土满布的床榻,言谈清简扼要句句真实。脱去官帽解开腰带姑且自我放松,哪里用得着世俗礼法像囚犯一样束缚。朋友们分坐四周斗棋比巧,姑且用胜负来作为欢乐。叫童仆渐渐拿出珍贵玩物,树瘤做的器皿磊落堆放在枯树桩上。手持竹竿拂拭墙壁似乎有重物,最后挂上了一对海景图。画中说昔日汉武帝依仗威势强壮,驱赶石头填塞大海怪异可叹。鞭打鬼神各自就位做事,摇动旗帜翻飞舒展。鱼龙受惊逃跑波浪险恶,左右出没露着牙齿和胡须。只是怜惜物类颇为幽怪,画师怎能分辨是曹不兴还是吴道子。走下北轩步入小径,竹林幽深桂花静谧多么曲折。我来时正值冬天气息凛冽,已经喜爱这翠绿颜色侵染衣襟。眼看春风就要撼动嫩芽,定能见到红花紫花相互扶持。趁着空闲取醉还有什么更合适的,主人不要急忙嫌弃喧哗呼喊。
核心主旨
这首诗通过描写冬日拜访友人崔象之的经过,记叙了主客之间的愉快交谈、观赏奇珍异玩和海图、游览园林等场景。表现了诗人对世俗礼教的厌弃和对自由自在、闲适生活的向往,同时也赞美了友人高雅的情趣。
跨学科 · 是什么
瘿器植物学
“瘿”是植物受到真菌、细菌、昆虫等刺激后,细胞增生形成的瘤状物。古人利用树木的瘿瘤制作器具,称为瘿器或木瘿,常用于制作笔筒、花瓶等,纹理奇特,深受文人喜爱。这体现了古人对自然材料的巧妙利用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗为七言古诗,节奏明快,韵律自然。诵读时应注意换韵处的停顿与语气转换。开篇写风沙要读出萧瑟感,中间描写海图要读出惊心动魄的气势,结尾游园部分则要转为舒缓愉悦,体现闲适之情。
句式仿写
可仿写“即看……定见……”句式,表达对未来的展望。例如:“即看春雨润花蕊,定见硕果压枝头。”这种句式前后呼应,逻辑严密,适合用于表达希望与决心。
写作应用
名句“即看春风撼芽甲,定见红紫相欹扶”可用于描写冬去春来的自然规律,也可比喻在困境中看到希望,预示美好的未来。适用于关于“希望”、“坚持”、“自然规律”等主题的写作。
关联知识图谱
北宋诗人同作者
韩维(1017-1098),字持国,开封雍丘人,北宋著名诗人,与韩绛、韩缜等并称,诗风古淡平易。
历史人物同典故|人物关联
诗中“武皇”指秦始皇,借其驱石填海的传说渲染画面的威势与怪诞。

名句 CLASSIC LINES

云昔武皇恃威壮,驱石塞海怪可吁
此二句为诗中描写海图内容的警句,气势磅礴,想象奇特。诗人借画中秦始皇驱石填海的传说,生动再现了画面的惊心动魄,体现了宋诗好议论、尚博识的特点,具有极高的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待