谒孔先生

月出高树枝,影动酒樽处。

树深月色薄,稍以灯火助。

主人喜我过,斟酌亦云屡。

于时幸无累,所谈非近务。

凉风自远生,清景澹吾虑。

方期西山秋,历览陪杖屦。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感闲适
创作背景
访友宴饮创作
据文本内容考证,本诗创作于诗人拜访孔姓友人的居所宴席之上。创作当日诗人无俗务缠身,与友人的交谈内容均超脱于日常功利事务,氛围轻松融洽。宴席上月色、树影、凉风共同构成了清幽的环境,诗人兴之所至创作了本诗,还当场与友人约定秋日共同游览西山。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,是古体诗的重要分支。它起源于汉代,经过魏晋南北朝的发展,在唐代达到艺术高峰。相较于近体五言律诗,五言古诗没有严格的平仄、对仗要求,押韵规则也更为灵活,非常适合抒发随性自然的情感。历代文人常常用五言古诗创作田园、访友、抒怀类主题的作品,在古典诗歌体系中拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含多个层次,首先是拜访敬重友人的喜悦之情,其次是与知己畅聊无俗事牵绊的惬意之情,还有面对清夜景致内心的安宁恬淡之感,最后是对秋日与友人同游西山的期盼向往之情。历代对本诗的情感解读均以“清雅恬淡”为核心共识,没有明显的争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一个重点字是“谒”,意思是拜访,是古代拜访自己敬重的人的常用敬语。第二个重点字是“樽”,指古代盛酒的器具,就是我们常说的酒杯。第三个重点字是“澹”,意思是澄净、安定,在这里指清冷的景色让我的思绪变得安宁。第四个重点词是“杖屦”,原本指拐杖和鞋子,这里代指孔先生,是对长辈的尊敬表述。这些字词都是古代文言的常用表述,了解它们的意思就能轻松读懂全诗的内容。
逐句白话释义
第一二句的意思是月亮从高高的树枝头升起来,月光的影子在摆放酒杯的地方轻轻晃动。第三四句的意思是树林长得很茂密,月光照进来就变得很淡薄,于是主人点了灯火来补充照明。第五六句的意思是主人很高兴我过来拜访,一次次地给我斟酒招待。第七八句的意思是这个时候我刚好没有俗事缠身,我们聊天的内容都不是日常的功利事务。第九十句的意思是凉风从远远的地方吹过来,清冷的景色让我的思绪变得特别安宁。第十一十二句的意思是我已经开始期待秋天的西山,到时候要陪着孔先生一起游览各处风景。
核心主旨概括
这首诗完整记录了诗人拜访敬重的孔先生的完整过程。先是写了拜访当夜的环境,月色透过树影照进宴席,主人点了灯火照明。然后写了主人的热情招待,两人都没有俗事牵绊,聊的都是超脱日常的内容。接着写了凉风吹来,景色怡人,诗人内心十分安宁。最后写了两人约定秋天的时候一起去西山游览。整首诗的氛围非常轻松恬淡,没有任何压抑或者悲伤的情绪,传递出的是知己相逢的愉悦和对清雅生活的喜爱。
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓放松,不要有太大的情绪起伏。每一句的停顿可以按照“二三”的节奏划分,比如“月出/高树枝,影动/酒樽处”。遇到“薄”“助”“屡”“务”“虑”“屦”这些押韵的字,可以稍微拖长读音,突出诗歌的韵律感。读到“主人喜我过”的时候可以稍微抬高一点语调,表现出喜悦的情绪。读到“凉风自远生”的时候可以放缓语速,表现出凉风徐徐吹过的感觉。读到最后两句的时候可以带一点轻快的语气,表现出对未来同游的期待。诵读的时候声音不需要太大,符合诗歌恬淡的整体风格就好。
基础句式仿写指导
大家可以模仿“凉风自远生,清景澹吾虑”的结构来进行仿写。这个句式的结构是“景物+状态+景物+对人的影响”,前半句写具体的景物特征,后半句写这个景物带来的主观感受。比如我们可以仿写为“花香自院来,雅意悦我心”,前半句写花香从院子里飘过来的场景,后半句写花香让人心情愉悦的感受。也可以仿写为“冬雪从天落,寒景静我心”,前半句写冬雪飘落的场景,后半句写雪景让人内心安静的感受。仿写的时候不需要严格对仗,只要符合前半句写景后半句写感受的结构就可以。
名句日常写作应用
“凉风自远生,清景澹吾虑”这句名句在日常写作中适用场景非常多。比如写和朋友周末去郊外露营的作文时,可以用这句来形容郊外的舒适环境和放松的心情。比如写去山里民宿度假的游记时,可以用这句来表达远离城市喧嚣后的安宁感受。比如写和多年未见的好朋友聚会的随笔时,可以用这句来烘托和知己相处的轻松氛围。用的时候不需要额外添加太多解释,直接放在场景描写之后就可以,能够很好地提升文字的文雅感。
关联知识图谱
《过故人庄》孟浩然同主题
《过故人庄》和本诗都是访友主题的古典诗歌,都描写了主人热情招待客人,主客对饮畅谈的场景,风格都偏向平淡自然,情感真挚朴实,没有华丽的辞藻修饰,都是古典访友诗中的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

凉风自远生,清景澹吾虑
这句是本诗的核心名句,生动写出了清风吹拂、景致安宁的场景,以及景色给人带来的心境澄净的感受。它没有华丽的辞藻,用平实的语言实现了景与情的高度融合,常常被后世用来表达远离世俗纷扰后的内心安宁状态,也常被用于清雅场景的文案创作中。

标签 TAGS

作者 POET

韩维 1017年-1098年
北宋中期重要文人、官员,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,属元祐文人集团

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待