挽故知容州朝请陶公

世态纷纷等触蛮,惟公打透利名关。

八州不作士衡梦,三径谩为元亮还。

苦淡平生安北巷,孤高一节照西山。

想应精爽难埋没,只在青松白石间。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡 · 赞美
创作背景
挽诗创作背景
本诗为南宋末年官员丁黼为已逝容州知州、朝请大夫陶氏所作的挽诗,创作于陶公逝世后不久,为追念逝者生平品格、寄托哀思而作,目前学界对陶公具体身份尚存争议,暂未形成统一考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴,起源于初唐时期,成熟于盛唐,是宋代文人常用的诗歌体裁。全诗共八句五十六字,颔联、颈联要求严格对仗,符合平水韵押韵规范,在历代古典诗歌体裁中兼具格律严谨性与艺术表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感为对已故容州陶公淡泊名利、孤高耿介品格的崇敬与赞颂,同时寄托了作者对逝者的深切悼念与追思,暗含对世俗追名逐利风气的批判,情感真挚厚重,无空泛谀辞。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
触蛮:出自《庄子》,比喻俗世中毫无意义的微小纷争。利名关:代指功名利禄的诱惑关卡。士衡:西晋文学家陆机的字,此处代指热衷仕途功名的人。三径:古代代指隐士的田园居所。元亮:东晋隐士陶渊明的字。北巷:代指贫寒的普通居所。西山:古代常用来象征高洁的品格。青松白石:代指高洁不受世俗污染的天地。这些字词都是古典诗词中常用的意象,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句:世俗上的纷纷扰扰,就像触氏和蛮氏的无谓小纷争一样毫无意义。第二句:只有您彻底勘破了功名利禄的诱惑,过了名利这道关。第三句:您从来不像陆机那样,执着于仕途功名的虚幻梦想。第四句:而是像陶渊明那样,回到田园居所过着归隐的生活。第五句:您平生一直安于贫寒居所里的清苦平淡日子。第六句:您孤高正直的节操,就像光芒一样照亮了西山。第七句:想来您的精神魂魄,一定不会被岁月轻易埋没。第八句:只会永远存在于青松和白石所在的高洁天地之间。
核心主旨概括
这首诗是作者为已故的容州陶公所作的挽诗。全诗通过对比世俗追名逐利的风气,高度赞颂了陶公淡泊名利、安贫乐道、孤高正直的高尚品格。同时抒发了作者对逝者的崇敬之情,以及对陶公精神永存的美好祝愿。整首诗没有空洞的夸赞,情感真挚动人,读来能够感受到作者对陶公的真心认可。
跨学科 · 是什么
松树的生物学特性与文化寓意植物学
对应诗句为“只在青松白石间”。松树是大家非常熟悉的常绿乔木,一年四季都是绿色的,不会像其他落叶树一样秋天就掉叶子。它能够适应寒冷干旱的环境,哪怕是冬天大雪压枝也不会折断。古代文人经常用松树来象征坚强、高洁、长寿的品格。大家平时在公园或者山上都能见到松树,很多地方的传统文化里,松树都是吉祥、高洁的象征。中国人对松树的喜爱已经有几千年的历史,很多古典文学作品里都有松树的身影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言律诗,诵读的时候每一句按照2-2-3的节奏断句就可以,比如“世态/纷纷/等触蛮”。整体的语气要庄重平缓,不要太轻快,因为这是悼念逝者的挽诗。读到前两句的时候可以稍微带一点对世俗风气的否定语气,读到颈联赞颂品格的句子的时候要加重语气,读出崇敬的感觉。最后两句的语调可以稍微拉长一点,带着悠长的缅怀感。多诵读几遍就能感受到这首诗的情感节奏,很适合用来练习七言律诗的诵读。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗颈联“苦淡平生安北巷,孤高一节照西山”的对仗句式。这个句式的结构是“品格/状态+生平+行为+意象”,对仗工整,很适合用来写赞颂人物品格的句子。比如我们写袁隆平爷爷,可以仿写为“奉献一生安田野,高洁大爱照人间”。仿写的时候注意前后两句的词性要对应,名词对名词,形容词对形容词,表达的意思要连贯统一。平时多练习这种对仗句式的仿写,能够很好地提升我们的语言表达能力,写出来的句子也会更有文采。
名句写作应用指导
核心名句“苦淡平生安北巷,孤高一节照西山”非常适合用在写人物的作文里。当我们要写那些淡泊名利、坚守岗位、品格高尚的人物的时候,就可以引用这句诗。比如写感动中国的张桂梅校长,我们可以写:“张桂梅校长扎根深山教育几十年,不慕名利,无怨无悔,正应了那句‘苦淡平生安北巷,孤高一节照西山’。”引用这句诗能够让我们的作文更有文化底蕴,也能够更精准地突出人物的高尚品格。平时大家写关于品格、初心主题的作文的时候都可以用这句诗。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同典故
本诗中“三径谩为元亮还”引用了陶渊明辞官归隐的典故,陶渊明是中国古代隐逸诗人的代表,其《归去来兮辞》正是他归隐时所作的作品,表达了对官场的厌恶和对田园生活的喜爱,与本诗中陶公的人生选择高度契合。

标签 TAGS

作者 POET

危彪

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待