西鹿田寺听雨

禅栖投倦客,山雨起更阑。

窗叶散幽响,石林生峭寒。

洞深犹暗瀑,江远忽飞湍。

想像云萝外,应宜晓色看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思念
创作背景
金华山寺遇雨创作
本诗作于元成宗大德三年(1299年),作者戴表元时年56岁,宋亡后隐居不仕,漫游浙东山水行至金华山,投宿西鹿田寺时夜半遇雨,触景生情创作此诗。创作动因是旅途倦宿时被山雨景致触动,记录当下的幽微感受,无其他政治寄托类的争议解读。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典近体诗体裁五言律诗,是唐代定型的格律诗体。全诗共八句四十字,每句五字,中间两联严格对仗,符合近体诗平仄押韵规范。五言律诗是宋元文人纪游诗常用的体裁,擅长营造清幽淡远的意境,在古典诗歌体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理:第一层是旅途劳顿后投宿古寺的安顿感,第二层是夜半听雨感知山野清寒的静谧闲适,第三层是对雨后天晴山景的美好期待。整体情感冲淡平和,符合宋末元初遗民文人疏离世俗的审美取向,是历代公认的纪游诗淡雅情感的代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“禅栖”指在佛教寺院寄宿。“倦客”是诗人对自己旅途劳顿状态的自称。“更阑”指夜已经很深,快到天亮的时分。“峭寒”指山间带着料峭凉意的寒气。“暗瀑”指隐藏在溶洞里看不见的瀑布。“飞湍”指江面上因降雨突然涨起的湍急水流。“云萝”指山间云雾和爬藤植物交织的地方,代指山野深处。“晓色”指雨后清晨的山色。
逐句白话释义
首联意思是旅途劳顿的我来到山寺投宿,夜深的时候山里下起了雨。颔联意思是窗外的树叶被雨打湿,散发出细碎幽深的声响,石头和树林之间生出了料峭的寒意。颈联意思是深深的溶洞里还藏着看不见的瀑布,远处的江面上忽然涨起了湍急的水流。尾联意思是我想象在云雾缭绕的山野之外,雨后天亮的景色应该会特别好看。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人投宿金华山西鹿田寺时夜半听雨的完整过程。诗人从旅途劳顿的状态中逐渐安定下来,细细感知雨夜山寺的各种声响与寒意,又联想到雨后的山景会更加清丽。全诗没有激烈的情绪表达,完全围绕山野雨夜的直观感受展开,传递出诗人恬淡闲适、亲近自然的心境,也体现了他对山野清幽生活的喜爱之情。
跨学科 · 是什么
西鹿田寺地理地貌地理学
西鹿田寺所在的金华山属于浙中丘陵地貌,是龙门山的支脉,平均海拔在500到1000米之间。该区域属于典型的亚热带喀斯特地貌,地下溶洞发育非常丰富,有很多隐藏的暗河和瀑布。山区植被覆盖率超过90%,有大量常绿阔叶林分布,所以山间会有树叶被雨打湿的细碎声响。该区域属于亚热带季风气候,年降水量丰富,山区降雨后很容易引发河流水位上涨,形成湍急的水流。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓平和,不要太激昂。首联“禅栖投倦客,山雨起更阑”要读得稍慢,带出疲惫又安顿的感觉。颔联“窗叶散幽响,石林生峭寒”的“散”和“生”两个字可以稍微拉长读音,突出清幽的意境。颈联“洞深犹暗瀑,江远忽飞湍”的“深”和“远”要读得有空间感,“忽”字可以稍重一点,带出水流突然涨起的动态感。尾联“想像云萝外,应宜晓色看”要读得带着期待感,语气稍微明亮一点。每句之间的停顿可以稍长,整体节奏要贴合雨夜静谧的氛围。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联“窗叶散幽响,石林生峭寒”是典型的视听结合写景句式,仿写的时候可以先选一个具体的场景,然后分别从听觉和视觉两个角度找对应意象。比如写冬夜落雪的场景,就可以写“檐雪落轻声,窗棂生薄寒”。写春日游园的场景,可以写“花影散幽香,柳岸生柔风”。仿写的时候要注意前后两句的结构对称,前半句写动态的感受,后半句写整体的氛围,意象要符合场景的整体基调,不要出现和场景冲突的内容。这种句式适合用来写微观的场景感受,能快速营造出细腻的氛围感。
核心名句写作应用
“窗叶散幽响,石林生峭寒”这句诗适合用在描写山野、古镇、古寺雨夜场景的作文里。比如写秋游住山间民宿的经历,可以写“夜里忽然下起了小雨,我靠在窗边听着外面的声响,忽然就懂了古人说的‘窗叶散幽响,石林生峭寒’是什么感觉”。还可以用在表达远离城市喧嚣、享受静谧时光的文章里,比如“离开写字楼的加班灯光,在山里的民宿住了一夜,‘窗叶散幽响,石林生峭寒’的意境,比任何减压方式都管用”。用的时候不需要额外解释,只要贴合静谧清寒的场景就很合适。
关联知识图谱
《寄全椒山中道士》同主题
两首诗都是写山寺雨夜的感受,都传递出恬淡闲适的山野闲逸情感,都是古典山水诗中写清幽意境的代表作品。两首诗的核心意象都包含山雨、古寺、寒意,审美取向非常接近,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

窗叶散幽响,石林生峭寒
本句以视听结合的手法精准刻画了山寺夜雨的清幽意境。

标签 TAGS

作者 POET

方凤 1240年-1321年
宋末元初遗民诗人、学者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待