句 其九

鸥趁湍流下,鱼藏石罅间。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感淡泊 · 闲适
创作背景
创作背景存疑
此诗题为《句 其九》,属于残句或断句,非完整篇章,原诗全貌已不可考。此类作品多为诗人即兴偶得或原作散佚仅存警句。因缺乏具体历史记载,其确切创作时间、地点及具体缘由均难以确证,仅能据文本内容推断其写景性质。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作体裁为五言绝句,全诗仅二十字,短小精悍。绝句源于汉代,成型于魏晋,至唐代达到顶峰。此体讲究炼字炼意,以极简笔墨勾勒生动画面,是古典诗歌中最为凝练的体裁形式。
情感 · 解读
诗中核心情感为闲适恬淡,通过对鸥鸟与游鱼的细腻刻画,展现了自然界生机勃勃而又静谧和谐的一面。诗人以旁观者视角静观万物,流露出对自然之趣的敏锐捕捉与内心宁静致远的精神追求。

基础解读 READING

语文核心知识
字词“趁”意为趁着、利用、顺应。在诗句中指鸥鸟顺应着湍急的水流顺势而下。这个字生动地写出了鸥鸟的灵动与顺势而为的姿态,赋予了画面动态的美感。
湍流
词语“湍流”意为急速流动的水流。诗句中“鸥趁湍流下”描绘了水流湍急的场景,为鸥鸟的滑翔提供了动态背景,也暗示了水势的汹涌。
石罅
词语“石罅”意为石缝。“罅”读作xià,指缝隙。诗句中“鱼藏石罅间”描写了鱼儿为了躲避急流或危险而藏身于石头缝隙之中,展现了生物的生存本能。
逐句释义
第一句“鸥趁湍流下”:白色的鸥鸟顺着湍急的水流,借着水势向下游飞去。第二句“鱼藏石罅间”:水中的游鱼因为水流太急,都躲藏到了石头的缝隙里面。
核心主旨
这两句诗通过描写鸥鸟顺流而下和游鱼藏身石缝的两个画面,展现了自然界中生物的生存状态。一动一静,充满了生活的情趣,表达了诗人对自然景物的细致观察和喜爱之情。
跨学科 · 是什么
生物习性生物学
诗句体现了动物的生存本能。鸥鸟利用水流节省体力,这是鸟类的顺势行为;鱼儿藏入石缝是为了躲避急流冲击,这是鱼类的避害行为。这反映了自然界生物适应环境的本能智慧。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓中带有节奏感。第一句“鸥趁/湍流/下”,重音在“趁”字,读出顺势而为的轻快感。第二句“鱼藏/石罅/间”,重音在“藏”字,语速稍缓,读出安稳静谧的感觉。
句式仿写
本诗运用了对偶句式,结构工整。可仿写为:“鹰击长空上,兔隐草丛中”。通过一上一下、一动一静的对比,模仿原句的句式结构,描写不同动物的生存状态。
写作应用
此句可用于描写自然景观、河流生态或表达“顺应自然”、“寻找庇护”等主题的写作中。例如在描写溪流景色时,引用此句可增添画面的生动感;在议论文中,可用鱼藏石缝比喻人在逆境中寻找安身立命之所。
关联知识图谱
动静结合手法同手法
鸥鸟飞翔为动,游鱼潜藏为静,两句诗通过动静对比,使画面充满了生机与层次感,是典型的动静结合写法。

名句 CLASSIC LINES

鸥趁湍流下,鱼藏石罅间
句中“趁”字与“藏”字极为传神,一动一静,对比鲜明。既写出了鸥鸟顺流而下的灵动姿态,又描绘了游鱼躲避急流的生存智慧。

标签 TAGS

作者 POET

冯坦

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待