病起

病起棱层骨数茎,尽情提挈强为生。

思量袯襫当年事,道在大雄山上行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达
创作背景
晚年病愈
此诗为智及禅师晚年所作。诗人久病初愈,深感身体衰败,回顾一生行脚参学的经历,借病中感悟抒发对生命与佛道的深刻体认,创作时间大致在元末明初时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗共四句,每句七字。七言绝句讲究格律严整,押韵规范,具有短小精悍、意蕴深长的文体特征。此体在唐代发展成熟,成为文人抒发情怀、记录生活的重要载体。
情感 · 解读
诗人通过描写病后瘦骨嶙峋的形貌,展现了直面病痛、顽强生存的意志。后联追忆往昔行脚经历,以“道”自持,将肉体的病苦升华为精神的超越,情感由悲凉转为旷达,体现了禅者不为形骸所累的境界。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“棱层”形容瘦骨嶙峋、骨骼突兀的样子。“茎”本义为植物枝干,此处量词化,极言瘦骨如柴。“提挈”意为提拉、扶持,此处指勉强支撑身体。“袯襫”指古时蓑衣类的粗陋雨具。“大雄山”为佛教名山,此处代指修行之地。
白话释义
大病初愈,身体极度消瘦,突出的骨头仿佛只有几根茎杆。拼尽全力支撑着这副残躯,勉强维持生计。回想当年身披蓑衣、在风雨中行脚参学的日子,那求道之心正如在大雄山上坚定前行。
主旨概括
诗歌通过描写病后形销骨立的惨状与顽强生存的姿态,对比往昔艰苦卓绝的修行岁月,表达了诗人不畏病苦、坚守佛道、视死如归的豁达精神与坚定信念。
跨学科 · 是什么
中医病理医学
诗中“棱层骨数茎”形象地描绘了重病初愈后的身体状态。从医学角度看,长期或重病会导致人体肌肉大量分解消耗,皮下脂肪减少,从而出现骨骼显露、形销骨立的恶病质表现,是机体严重能量亏空的直观反映。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前两句语调宜低沉缓慢,体现病弱之态与沉重感;第三句“思量”二字稍作停顿,引出回忆;第四句语调上扬,读出坚定与力量。全诗节奏应呈现由抑到扬的变化,突出精神力量的升华。
句式仿写
可仿写“形容词+名词量词化”的句式,如“愁来白发三千丈”、“醉后疏狂气几重”,通过具体的数量词夸张地形容抽象的感觉或身体状态,增强语言的感染力。
写作应用
核心名句“病起棱层骨数茎”可用于描写人物历经磨难后的憔悴形象,或比喻事物在遭受重创后仅存的骨干框架。在写作中可借其意象表达坚韧不拔、虽败犹荣的主题。
关联知识图谱
明代高僧同作者
本诗作者为明代临济宗高僧智及,诗风清苦刚健,多以此类题材见长。

名句 CLASSIC LINES

病起棱层骨数茎
此句以夸张且写实的手法描绘病后形销骨立的模样,“棱层”二字极写瘦骨突兀之态,既是对生理病痛的真实记录,也是禅者“枯木倚寒岩”般苦修形象的写照,具有强烈的视觉冲击力。

标签 TAGS

作者 POET

释云岫 1242年-1324年
元代青原系禅师、诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待