赠督师曹将军

泰阶煌煌色已齐,祥飙为扫蚩尤旗。

幅员浩荡春台熙,不遣桴鼓惊锄犂。

羽林宿卫环三陲,居安却虑忘战危。

整暇自许忘其机,司马八法律以规。

搜苗猕狩凛弗违,碧油有幢俨军师。

手持虎节谈鱼丽,闽关不以山与溪。

歌舞七德宣皇威,有来视师省檄飞。

将军名已草木知,干戈俎豆睢阳时。

已分勾当江南归,流芳奕叶今孙枝,此行且赋从军诗。

时清未用歌采薇,天子有道守四夷。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感赞美
创作背景
宋代赠诗风尚
宋代重文轻武但边患频仍,文臣武将之间常以诗歌赠答,以此沟通情感、宣扬政见或歌功颂德。此诗当是诗人在曹将军奉命视师或镇守一方时所作,旨在通过赞扬将军的军事才能与忠诚,表达对其平定江南、维护国家统一的支持与期许。诗中提到的“江南归”、“闽关”等地名,暗示了当时的军事行动背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,全诗共十八句,每句七字,韵律自由奔放,不讲究严格的对仗与平仄,适合铺陈叙事与抒发宏大情感。七言古诗源于汉代歌谣与乐府,至唐代达到高峰,是承载长篇叙事与议论的重要诗体。此诗体制宏大,结构严谨,起承转合自然流畅,体现了宋代诗坛以文为诗、议论入诗的时代特色。
情感 · 解读
全诗情感基调昂扬豪迈,主要表达对曹将军军事才能与镇守功绩的高度赞扬。诗人通过描绘天下太平、军容整肃的景象,歌颂将军居安思危、文武双全的儒将风范。诗中既有对国家强盛的自豪感,也有对将军功成名就、流芳后世的美好祝愿,情感真挚热烈,充满盛明时代的自信与从容。

基础解读 READING

语文核心知识
泰阶
星名,即三台星,共六颗,两两并排,如台阶状。古人认为泰阶平则天下太平,诗中以此象征国家安定、政治清明。这是古代天文学知识在文学中的典型应用,寓意吉祥。
蚩尤旗
古代星象学中的一种彗星或妖星,它的出现被认为是发生战乱的预兆。诗中说“扫蚩尤旗”,意指扫除了战乱的征兆,天下恢复了和平。这里运用了神话传说的典故。
诗句释义
泰阶星光芒闪烁,颜色整齐划一,吉祥的风扫除了象征战乱的蚩尤旗。国土辽阔,百姓在春台上和乐熙攘,不让战鼓声惊扰了耕作的农具。羽林军环绕边疆守卫,在平安时仍不忘战争的威胁。将军从容自若,不存机心,用司马法的八项律令治理军队。四季狩猎演练严格遵循礼制,碧油幢下俨然是威严的军师。手持虎符谈论兵法阵势,闽关的险要不仅仅依靠山川溪流。歌舞演练七德,宣扬皇家的威风,视察军队的檄文飞传而来。将军名声显赫,草木皆知,像张巡守睢阳一样文武双全。已受命治理江南荣归故里,家族流芳后世,如今孙辈枝繁叶茂,此行暂且赋写从军诗。时世清平不用唱《采薇》归隐,天子有道能守卫四方蛮夷。
核心主旨
这首诗通过描写祥瑞的天象、和平的景象以及军队严明的纪律,极力赞扬曹将军卓越的军事才能和崇高的威望。诗人歌颂将军在太平时期依然居安思危,用兵有法,同时也表达了对国家繁荣昌盛、天子圣明的自豪之情。全诗充满了积极向上的爱国热情和对英雄人物的敬仰。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
泰阶指古代天文学中的三台星,属于现代天文学大熊座的一部分。古人通过观察星象变化来占卜人事,认为三台星明亮平稳预示着国家安定。这反映了古人对天文现象的重视以及“天人感应”的宇宙观,将自然天象与社会治乱联系起来。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意七言古诗的节奏,一般按“二二三”或“四三”划分。例如“泰阶/煌煌/色已齐”,前两句语调高昂明亮,展现盛世气象;“不遣/桴鼓/惊锄犂”语调转为舒缓平和。读到“将军名已草木知”时,应饱含敬佩之情,重读“草木知”三字,突出将军的威名。
句式仿写
诗中“歌舞七德宣皇威”一句,采用了“动词+名词+动词+名词”的结构,气势宏大。可仿写为:“笔墨千秋绘宏图”、“琴瑟和谐奏华章”。这种句式适合用于描写宏大的场面或表达高远的志向,能够增强语言的气势和感染力。
写作应用
名句“将军名已草木知”可用于描写某人声望极高、广受赞誉的场景。例如在写一位德高望重的老师或一位贡献卓越的科学家时,可以用此句来形容其影响力之大,连普通百姓都知晓他的名字,以此突出人物的社会贡献和崇高地位。
关联知识图谱
历史人物同典故
诗中“干戈俎豆睢阳时”直接引用唐代张巡死守睢阳的典故,用以比喻曹将军的忠勇与文武兼备。
诗经篇目同典故
诗末“时清未用歌采薇”反用《诗经·采薇》典故,表明时世太平,无需像古代士兵那样忧伤地采薇而食,以此歌颂盛世。

名句 CLASSIC LINES

将军名已草木知
此句运用夸张与借代修辞,极言将军威名远扬,连草木皆知。它生动形象地表现了将军在民间与军中的崇高威望,侧面烘托出其战功赫赫、深得人心的形象。后世常以此句形容将领声名显赫、威震四方,具有极强的艺术感染力与传播力。

标签 TAGS

作者 POET

毛直方
宋末元初诗人、乡贡士子、教育者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待