送徐生仁荣侍亲游山

早识梁松拜,居成潘岳游。

一年归雁雨,四月落花秋。

溪味凉供酒,山声昼入舟。

归来停新语,莫但作吴讴。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感期许 · 送别
创作背景
赠别创作背景
本诗为元代诗人戴表元居剡溪时期所作,是专为送别友人徐仁荣陪侍父亲出游山水而写的赠别诗,学界对具体创作年份暂无明确考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,颔联、颈联严格对仗,全诗押平水韵下平十一尤部,格律规整,是元代前期宗唐派律诗的典型作品。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,一是对徐仁荣不慕权贵的高洁品行、侍亲尽孝的品德的赞许,二是对其游山过程中能收获独特体验、归来创作出有新意作品的诚恳期许,情感温润真挚,无常见赠别诗的感伤气质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
梁松是东汉时期的权贵,此处用来指代身份高贵的权势人物。潘岳是西晋著名文学家,以孝行闻名,曾作《闲居赋》记录自己侍奉母亲的生活。吴讴指古代流传在吴地的民间歌谣,此处用来指代内容俗套的普通诗作。归雁雨指归雁迁徙时节的濛濛细雨,落花秋指暮春落花时节的微凉寒意仿佛秋天的感受。溪味指溪水中出产的生鲜食材的鲜味,山声指山间的风声、泉声、林叶晃动的声音。所有字词含义贴合诗歌语境,没有生僻的晦涩用法。
逐句白话释义
第一句说你很早就懂得不依附权贵的道理,早就不把权贵的拜谒放在心上。第二句说如今你效仿潘岳的孝行,陪着父母出门游山玩水。第三句说过去一年里我们看过归雁飞过雨中的景致。第四句说现在正是四月,落花纷飞的凉意仿佛带着秋的气息。第五句说游山的时候,溪里的新鲜食材带着凉意,正好用来佐酒。第六句说大白天行船的时候,山间的各种声音飘进船里,十分惬意。第七句说等你游玩回来的时候,一定要带上新写的作品。第八句说千万不要只写那些俗套的吴地民歌一样的平庸作品。
核心主旨概括
这首诗是诗人写给友人徐仁荣的赠别作品。首先诗人用两个典故,赞许了友人不慕权贵的高洁品行和孝顺父母的优秀品德。接着诗人描写了当下的时节景致,点明友人出游的时间正是暮春的好时候。然后诗人想象了友人游山途中的惬意场景,表达了对友人旅途舒适的美好祝愿。最后诗人诚恳叮嘱友人,游玩归来要拿出有新意的好作品,不要只写内容俗套的平庸诗作。全诗整体气质温润清和,没有普通赠别诗的悲伤情绪,充满了对友人的肯定和期许。
跨学科 · 是什么
古代侍亲孝俗社会学
中国古代社会十分推崇孝文化,侍奉父母出门游山玩水是孝行的重要表现之一。文人在写给他人的赠别作品里,常常用潘岳侍亲的典故来赞许对方的孝行。这种习俗源自儒家的伦理要求,是古代士人阶层普遍遵守的道德规范。普通百姓也会在条件允许的情况下,陪同父母出门游玩,表达自己的孝心。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,每句按照二三的结构停顿,比如“早识/梁松拜,居成/潘岳游”。读首联的时候语气要平缓,带出赞许的意味。读颔联的时候节奏要稍微放缓,读出写景的舒展感。读颈联的时候语气要轻快一点,凸显出游赏的惬意氛围。读尾联的时候语气要诚恳,带出对友人的期许感。整体的诵读语速要适中,语调温润明快,不需要有过于激昂的情绪起伏。这首诗的诵读不需要刻意拉长尾音,保持自然的节奏就好。
句式仿写指导
我们可以仿写本诗颔联和颈联的对仗写景句式。仿写的时候先选取两类不同的自然景物,分别对应不同的感官体验,再关联人的日常活动。比如可以仿写为“竹影轻遮案,泉声暗入楼”。也可以仿写为“风软熏衣袂,花香漫酒樽”。仿写的时候要注意上下句的词性相对,比如名词对名词,形容词对形容词,动词对动词。还要注意上下句的意境要统一,不要出现风格割裂的情况。刚开始仿写的时候可以先从简单的写景句入手,熟练之后再加入抒情的内容。
名句写作应用
“溪味凉供酒,山声昼入舟”一句可以用在游记类作文的写景段落里,用来描写乘船游山玩水时的惬意体验。也可以用在表达闲适心境的抒情散文里。比如你写春日乘船游富春江的经历时,就可以引用这句诗来凸显沿途景色的宜人,以及你游玩时的放松心境。还可以用在关于自然意趣的话题作文的开头,引出下文的内容。这句诗的适用性很广,只要是和山水游赏、闲适生活相关的写作场景都可以使用。引用的时候不需要额外做过多解释,读者很容易就能理解诗句的含义。
关联知识图谱
李密《陈情表》同典故
两者都是古代文人记录侍亲孝行的经典文本,常被后世文学作品引用,用来赞许他人的孝行,是中国孝文化的典型代表典故。

名句 CLASSIC LINES

溪味凉供酒,山声昼入舟
该句是本诗核心写景名句,以极简的文字勾勒出游山乘船时的多重感官体验,意境清和淡远。

标签 TAGS

作者 POET

戴表元 1244-1310
元代官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待