袁提干挽诗二首 其二

我昔携家走,君曾扫榻招。

乱离心易感,生死义难消。

雅魄归泉壤,潜光出市朝。

平生五字苦,寒泪洒山瓢。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 感激
创作背景
感念旧恩作挽诗
本诗作于南宋嘉定年间,诗人戴复古此前在浙东战乱中携家眷流离失所,曾得到袁姓提干的盛情款待。袁氏去世后,戴复古为悼念恩人创作《袁提干挽诗二首》,此为第二首,创作动因纯粹为感念旧恩、哀悼逝者,无应酬谀辞。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,体裁起源于南北朝时期,初唐时完全成熟定型。全诗共八句,每句五字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄押韵符合近体诗格律规范。五言律诗是宋代文人常用的抒情、纪事类诗歌体裁,在宋诗中占比极高。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,一是感念袁提干在战乱年间收留自己一家的深厚恩义,二是痛悼友人离世的哀伤悲凉,三是对袁提干高洁品格、出众文学才华的敬佩与惋惜。情感质朴真挚,毫无浮华矫饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
提干是宋代的官职名,是提举某司干办公事的简称。扫榻指打扫床榻,是主人热情招待客人的表示。泉壤就是黄泉、阴间,指人去世后的归处。潜光指隐藏的光芒,这里比喻袁提干生前未被世人发现的品德与才华。山瓢是山野之人用的粗陋酒具,这里是诗人自指的生活状态。这些字词都是宋代诗文的常用词汇,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是从前我带着家眷逃难奔波,居无定所。第二句是您曾经特意打扫床榻,热情招待我们一家落脚。第三句是在战乱流离的岁月里,人的内心本来就敏感脆弱,很容易被善意打动。第四句是跨越生死的恩义,永远都不会被时光磨灭。第五句是您高雅的魂灵已经归于黄泉之下。第六句是您生前被埋没的德行与才华,终于在离世后得到了世人的认可。第七句是您一生苦心钻研创作五言诗歌,造诣非常深厚。第八句是我怀着巨大的悲痛洒下冰冷的泪水,滴在手中的山瓢上。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人戴复古为悼念曾经在战乱中接济过自己的友人袁提干所创作的挽诗。全诗先是回忆了当年自己落难时受到友人帮助的经历,之后抒发了对这份跨越生死的恩义的看重,最后表达了对友人离世的悲痛,以及对友人高洁品格的赞美。整首诗没有华丽的辞藻,全部用平实的语言抒发真实的情感,非常有感染力。
跨学科 · 是什么
宋代提干官职历史学
提干的全称是提举某司干办公事,是宋代设置的地方官职,主要负责协助主官处理各类行政事务,品级不高,多由中下层文人担任。宋代文人之间交往时,常用对方的官职作为尊称,既显正式也表达尊重,这种称呼方式在宋人的诗文标题中非常常见。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是五言诗,诵读时每句的停顿采用2/3的节奏,比如“我昔/携家走,君曾/扫榻招”。整体语气要沉重哀婉,语速不需要太快。读到颔联“乱离心易感,生死义难消”的时候,语速可以稍慢一些,重音放在“易感”“难消”两个词上,突出这份情谊的厚重。读到尾联“寒泪洒山瓢”的时候,语气可以放轻放缓,体现出诗人内心的悲凉。
基础句式仿写指导
可以模仿“乱离心易感,生死义难消”的对仗句式进行仿写。仿写的时候要注意前后两句字数相同,词性相对,语义关联。比如要写患难情谊的主题,可以仿写为“患难情难忘,贫富志不移”。要写思乡主题,可以仿写为“久客愁易起,长别梦常归”。对仗句式读起来朗朗上口,也更容易突出情感的厚度,适合用在抒情类的写作中。
核心名句写作应用
核心名句“乱离心易感,生死义难消”的适用场景非常广泛。首先可以用在纪念灾难中互助情谊的文章里,比如写抗战时期百姓互相帮助、汶川地震中志愿者支援灾区的内容时,可以用这句话突出善意的珍贵。其次可以用在纪念已故恩人的文章里,表达自己永远不会忘记对方的恩情。还可以用在描写真挚友情的散文里,突出情谊跨越时间与生死的分量。
关联知识图谱
悼亡类诗歌同体裁
挽诗是中国古代专门用于哀悼逝者的诗歌体裁,属于悼亡文学的重要分支。挽诗的内容通常是赞美逝者的品格、追忆与逝者的交往经历、抒发对逝者的悼念之情,常见的体裁有五言律诗、七言律诗、绝句等。从唐代开始,挽诗就成为文人悼念亲友的常用文体,流传下来的作品数量非常多。

名句 CLASSIC LINES

乱离心易感,生死义难消
该句是本诗核心名句,语言平实厚重,精准道出了战乱年代善意的珍贵与跨越生死的恩义的分量。后世常被用于纪念灾难中的互助情谊、追思已故恩人等场景,文化传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

戴表元 1244-1310
元代官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待