单漕贡君范挽诗

竟抱遗经死,斯人亦可哀。

传家一夔足,涉世万牛回。

白屋身空脱,青山手自开。

樵苏且莫近,玉树炯泉台。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 惜才
创作背景
悼友创作背景
本诗创作于南宋中后期,为诗人戴复古悼念友人单君范所作。单君范为台州黄岩籍漕贡进士,毕生研治儒家经典,隐居不仕,未及施展抱负便辞世。作者与单君范为生平挚友,有感于其品行才学,创作此挽诗致以悼念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴,起源于南北朝齐永明时期,至初唐定型,成熟于盛唐。全诗共八句,每句五字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵均符合近体诗规范。五言律诗是古典诗歌中流传最广的体裁之一,历代名篇数量众多,在古典诗史中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对友人单君范英年早逝、怀才未展的深切哀悼与惋惜,二是对其高洁品行、满腹才学的高度推崇与赞许,三是对贤才不受当世重用的隐性慨叹,情感真挚沉郁,无轻浮虚饰之语。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「漕贡」指宋代通过漕运司选拔报送中央参加科举的贡生。「遗经」指遗留下来的儒家经典。「一夔足」化用上古典故,指有夔一样的贤才一人就足够。「万牛回」指意志坚定,万头牛都拉不回来。「白屋」指平民居住的简陋房屋。「樵苏」指砍柴割草的百姓。「泉台」指墓穴、阴间。「玉树」在这里比喻品行高洁的贤才。大家可结合上下文理解这些字词的含义。
逐句白话释义
首句说你竟然抱着未传的儒家经典离世,这样的人实在值得哀痛。第二句说你家传的才学有你一个贤才就足够了,你立身行事意志坚定,万头牛都拉不回来。第三句说你本出身平民,摆脱了官场的束缚,亲手在青山间开辟了隐居的居所。第四句说砍柴割草的人啊不要靠近这里,高洁如玉树的你正静静长眠在九泉之下。整体译文明白晓畅,贴合原诗的情感基调。
核心主旨与内容概括
本诗是一首悼念友人的挽诗,全诗围绕单君范的生平品行展开,既写了他满腹才学、品行高洁的特质,也写了他隐居不仕、怀才未展的人生境遇,最后表达了作者对友人的深切悼念与无限惋惜之情。全诗没有华丽的辞藻,全部情感都融入平实的叙述之中,读来真挚动人,具有很强的感染力,是宋代挽诗中的优秀作品。
跨学科 · 是什么
宋代漕贡制度历史学
漕贡是宋代科举制度的组成部分,指各路漕运司负责选拔本地优秀士子,报送中央参加礼部考试,考中者即可获得进士出身。和州贡、乡贡一样,漕贡是宋代士子进入仕途的重要途径之一,宋代不少名臣都是通过漕贡渠道进入官场的。大家可以把它理解为宋代的一种地方人才选拔机制。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要沉郁舒缓,不要太明快。首联「竟抱/遗经/死,斯人/亦可/哀」要重读「竟」「哀」二字,读出惋惜的语气。颔联「传家/一夔/足,涉世/万牛/回」要读得坚定有力,突出人物的品格特质。颈联「白屋/身空/脱,青山/手自/开」语气可以稍平缓,读出隐居的闲适感。尾联「樵苏/且莫/近,玉树/炯/泉台」要放慢语速,重读「炯」字,读出庄重悼念的语气。大家可以多练习几遍,体会情感的变化。
基础句式仿写指导
大家可以仿写「樵苏且莫近,玉树炯泉台」的反衬句式,先用禁令式的短句营造氛围,再用比喻点明核心对象的特质。比如写悼念英烈的内容,可以写「行人且莫语,青松立山巅」。写赞美优秀人物的内容,可以写「喧嚣且莫入,芝兰生空谷」。仿写时要注意前后句的关联,前句要为后句的比喻做铺垫,让整体表达更有感染力。大家可以试着结合生活中的场景练习仿写。
核心名句日常写作应用
「传家一夔足,涉世万牛回」可以用来称赞他人家风优良、个人意志坚定,比如写身边的榜样人物时,可以用「张叔家学深厚,为人正直,真可谓『传家一夔足,涉世万牛回』」。「樵苏且莫近,玉树炯泉台」可以用来悼念逝去的贤才、英烈,比如写悼念袁隆平院士的文章时,可以用「如今先生长眠故土,正应了那句『樵苏且莫近,玉树炯泉台』」。应用时要注意贴合语境,不要随便乱用。
关联知识图谱
悼亡诗同体裁
挽诗是悼亡诗的一个子类,专门用于悼念去世的亲友,内容多为赞颂逝者品行、表达哀悼之情,本诗就属于典型的挽诗作品。这类诗歌情感通常真挚沉郁,具有很强的感染力,是古典诗歌中重要的题材类别。

标签 TAGS

作者 POET

戴表元 1244-1310
元代官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待