挽赵秋晓

诸老凋零不忍闻,奈何天又夺斯人。

汉初贾谊曾前席,晋后渊明耻屈身。

尚想醉归松路月,可堪梦断草池春。

同宗闻讣尤伤感,老泪无多暗损神。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感亲情 · 友情 · 悼亡 · 沉痛
创作背景
宋末元初
本诗创作于宋末元初的政权更迭时期。赵秋晓即赵必象,号秋晓,为宋宗室后裔,宋亡后隐居不仕。其逝世后,诗人作为同宗亲友作此诗挽之。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,是宋代文人哀挽亲友的常用体裁。
情感 · 解读
全诗情感基调极度沉痛,首联以“不忍闻”直抒胸臆,尾联以“老泪无多”收束,层层递进,表达了对逝者深切的哀悼与惋惜。

基础解读 READING

语文核心知识
斯人
斯人:这个人,指逝者赵秋晓。在古文中常用于指代自己尊敬或谈论的对象,此处饱含诗人对逝者的敬重与痛惜。
前席
前席:古人席地而坐,向前移动坐席以靠近谈话者。典出《史记》,形容汉文帝听贾谊谈话时听得入神,表现对人才的器重。
首联释义
老一辈的贤达纷纷离世,这消息让人不忍听闻;无奈苍天无情,又夺走了这位令人敬仰的人。
颔联释义
他像汉初的贾谊一样拥有经世之才,曾受君主器重;又像晋后的陶渊明一样,在朝代更替后以屈身事新朝为耻。
颈联释义
还在想望他当年醉后踏着月色归来的潇洒身影;如今却梦断草池,春色依旧,斯人已逝,怎不叫人难以忍受。
尾联释义
作为同宗族人听到这个噩耗,心中格外伤感;年事已高,眼泪无多,只能暗自伤神。
核心主旨
这是一首悼亡诗。诗人通过追忆逝者的才华与气节,结合同宗亲情与家国之痛,表达了对赵秋晓逝世的深切哀悼。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
贾谊是西汉初期著名的政论家。汉文帝因赏识其才华,在听取政论时不知不觉移膝向前。此典故在此处用来比喻逝者具有卓越的政治才能。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗语调应沉重舒缓。首联“不忍闻”三字需重读,顿挫有力;尾联“老泪无多”语速宜慢,体现悲凉之意。
句式仿写
可仿写颔联句式:“汉初...曾...,晋后...耻...”,运用对仗和典故来评价历史人物。例如:“宋室文天祥留节,汉廷苏武牧羊心。”
写作应用
“老泪无多暗损神”一句可用于描写老年人极度悲伤、欲哭无泪的情态,适用于描写亲情逝去或故友凋零的作文场景。
关联知识图谱
赵秋晓酬唱赠答
本诗标题及内容明确指向逝者赵必象(号秋晓),为宋宗室成员。
挽诗同体裁
本诗体裁为七言律诗,内容为哀悼逝者,属于古典诗歌中的悼亡诗或挽歌范畴。

名句 CLASSIC LINES

汉初贾谊曾前席,晋后渊明耻屈身
此联运用典故对仗工整,以贾谊之才与渊明之节赞誉逝者。既肯定了赵秋晓的政治才干,又颂扬了其在易代之际坚守气节、不事二主的高洁品格。

标签 TAGS

作者 POET

赵时清
南宋官员、遗民诗人、宋宗室

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待