湖州歌九十八首 其四七

丝雨绵云五月寒,淮堧遗老笑儒冠。

行军元帅来相探,折送驼峰炙一盘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悲凉 · 感慨 · 故国之思
创作背景
至元十三年北上途中纪实
本诗作于元世祖至元十三年(公元1276年),元军攻占南宋都城临安后,作者随被俘的南宋皇室、官员群体北上大都,途经淮河流域边境地带时,亲眼见到当地遗民与元军的互动场景,随即创作本诗记录所见。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,是近体诗的一种,全诗四句,每句七字,格律要求严谨。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代正式定型,是古典诗词中应用极为广泛的体裁。本诗隶属于汪元量的大型组诗《湖州歌九十八首》,该组诗均为七言绝句体例,以纪实手法记录宋亡史事。
情感 · 解读
本诗核心情感为南宋遗民面对家国覆灭的复杂悲凉,既有对时局变幻的无奈,也有对异族统治下世态变迁的暗讽,全程以白描手法隐藏情绪,无直接抒情语句,情感内敛深沉,是宋遗民纪实诗歌的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“淮堧”,指淮河岸边的平地,古时多用来指代边境地带。第二个重点词是“儒冠”,原指儒生戴的帽子,这里代指读书人、文人群体。第三个重点词是“驼峰炙”,指烤骆驼峰,是古代游牧民族的名贵菜肴。第四个重点词是“行军元帅”,指元代统领军队的高级武官。这些字词都是理解本诗内容的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字,只要明确指代含义就能读懂全诗。
逐句白话释义
第一句的意思是,丝丝细雨伴着绵密的阴云,农历五月的天气竟然带着寒意。第二句的意思是,淮河边境上的南宋遗老,看着儒生的帽子露出了嘲讽的笑容。第三句的意思是,元军的行军元帅特地前来探访这些遗老。第四句的意思是,还赠送了一盘烤好的驼峰肉作为礼物。释义全部采用直白的口语化表达,没有添加任何文学修饰,完全忠实于原诗的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗是汪元量《湖州歌》组诗中的一首,属于典型的宋遗民纪实诗歌。全诗记录了作者被俘北上途经淮河流域时亲眼见到的场景,没有直接抒发情感,而是通过平实的描写展现了宋亡之后当地的社会状态。表面上看只是记录了一个普通的探访赠礼场景,实际上暗含了作者作为南宋遗民的悲凉心境,也反映了朝代更迭时期普通百姓的生存状态。
跨学科 · 是什么
农历五月淮域梅雨气候天文学
农历五月的淮河流域正值梅雨季节,这段时间冷暖空气交汇,会出现长时间的阴雨天气。阳光照射少,气温会比正常月份偏低,人们就会感受到明显的凉意。这种气候现象是淮河流域每年都会出现的正常气候特征,和本诗描写的场景完全吻合。大家在日常生活中梅雨期也会感受到类似的凉爽体感,是非常常见的气象现象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏与断句指导
本诗是七言绝句,诵读时每句按照“二二三”的节奏断句就可以。第一句“丝雨/绵云/五月寒”,读的时候语气要平缓,带点低沉的感觉。第二句“淮堧/遗老/笑儒冠”,“笑”字可以稍微重读,突出其中的讽刺意味。第三句“行军/元帅/来相探”,语气可以稍微上扬,体现场景的变化。第四句“折送/驼峰炙/一盘”,最后三个字放慢语速,收尾要平缓。整体诵读速度不要太快,要体现出纪实诗的沉稳感。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗的第一句“丝雨绵云五月寒”的写景句式,用“两个景物+时节+特征”的结构来写场景。比如可以写“落叶疏风九月凉”,用落叶和疏风两个景物,点明九月的时节,再写出凉爽的特征。也可以写“脆柳娇花三月明”,用脆柳和娇花两个景物,点明三月的时节,写出明媚的特征。仿写的时候注意前后内容要搭配合理,符合时节的正常特征,不需要用太复杂的修辞,直白清晰就可以。
名句应用场景与示例
“丝雨绵云五月寒”这句可以用在描写梅雨季节天气的作文或者日常表达里。比如写初夏的阴雨天气时,可以用“最近一连下了快一周的雨,真是丝雨绵云五月寒,我都把收起来的长袖外套又找出来穿了”。也可以用在表达低沉心境的场景里,比如“最近遇到的烦心事一件接一件,明明是初夏却觉得像丝雨绵云五月寒,整个人都提不起精神”。这句的适配场景很广,既可以写实景也可以烘托心境。
关联知识图谱
《湖州歌九十八首》(汪元量)同组作品
本诗是《湖州歌九十八首》的第四十七首,该组诗共九十八首七言绝句,全部作于作者被俘北上途中,记录了从临安到大都沿途的所见所闻,被后世称为“宋亡之诗史”,本诗是组诗中描写淮地场景的代表性作品。
临安降元(1276年)历史关联
本诗创作于1276年元军攻占临安之后,这一年元军进入南宋都城临安,俘获谢太后、宋恭帝等皇室成员,南宋实质上灭亡,作者就是在这次被俘北上的途中创作了本诗,历史事件是本诗创作的核心背景。

名句 CLASSIC LINES

丝雨绵云五月寒,淮堧遗老笑儒冠
该句是本诗的核心名句,以景起兴,一语双关,既点明了创作的时节与环境特征,也暗合了遗民群体亡国后的凄凉心境。

标签 TAGS

作者 POET

汪元量 约1241年—约1317年
宫廷琴师、诗人、词人、道士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待