长沙

洞庭过了浪犹高,河伯欣然止怒涛。

傍岸买鱼仍问米,登楼呼酒更持螯。

湘汀暮雨幽兰湿,野渡寒风古树号。

诗到巴陵吟不得,屈原千古有离骚。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀古 · 羁旅
创作背景
南宋嘉定年间戴复古漫游湖湘途经巴陵创作
本诗作于南宋嘉定年间,诗人戴复古漫游江南湖湘地区,途经洞庭湖、巴陵前往长沙途中,见沿岸风物、忆屈原旧事,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁,属近体诗范畴,成型于初唐时期,全篇共八句,每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵符合固定格律规范,是宋代文人常用的诗歌创作体裁之一。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,第一层是诗人漫游湖湘途中所见风物带来的闲适疏朗之感,第二层是行经屈原故地时生发的对前贤的崇敬追慕之情,以及对楚地厚重文脉的叹服之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
河伯是中国古代神话中的黄河水神,这里指代洞庭湖水神。持螯指握住蟹钳,指吃蟹。巴陵是古代地名,也就是现在的湖南岳阳。离骚是战国时期楚国诗人屈原创作的经典抒情长诗。汀指水边的平地。号这里指树木被风吹动发出的呼啸声。傍岸就是靠近岸边的意思。暮雨指傍晚下的雨。整首诗的字词没有生僻的通假字和古今异义,大多符合现代汉语的常用语义。
逐句白话释义
驶过洞庭湖之后浪头仍然很高,水神高兴地止住了汹涌的波涛。靠近岸边买了鱼还打听米的价格,登上楼阁叫来酒还端来螃蟹享用。湘江边的沙洲上傍晚的雨打湿了清幽的兰花,野外的渡口寒风呼啸吹得古树呜呜作响。到了巴陵这里我不敢随便作诗,因为千年前屈原已经写下了不朽的《离骚》。每句翻译都忠实于原文内容,没有添加额外的文学修饰,能够准确反映诗句的基本含义。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人戴复古前往长沙途中的所见所闻所感。前两句写刚过洞庭湖时的江景,中间四句写沿途的生活场景和傍晚的自然风光,最后两句借屈原的典故抒发吊古之情。整首诗风格明快自然,既写了旅途的闲适生活,也表达了对伟大诗人屈原的崇敬之心,还藏着对楚地深厚文化底蕴的赞叹。内容通俗易懂,没有晦涩的表达,适合所有年龄段的读者阅读理解。
跨学科 · 是什么
洞庭湖地理位置地理学
洞庭湖位于现在的湖南省北部,是中国第二大淡水湖,连接长江和湘江、资江、沅江、澧水四条河流,是长江流域重要的调蓄湖泊。古代洞庭湖的水域面积比现在更大,是南北交通的重要水道,很多文人出行都会经过这里。对应诗句是首联的“洞庭过了浪犹高,河伯欣然止怒涛”。文学表达是为了体现过湖后的惊险余韵,科学事实是洞庭湖水势浩大,风浪确实比普通江河更大。所属学科是地理学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓,首联前四个字稍快,后三个字放慢,突出浪高的感觉。颔联可以读得轻松一些,体现旅途的闲适感。颈联语气要放沉,读出暮雨寒风的清冷感。尾联要加重语气,读出崇敬的感觉。断句位置为:洞庭/过了/浪犹高,河伯/欣然/止怒涛。傍岸/买鱼/仍问米,登楼/呼酒/更持螯。湘汀/暮雨/幽兰湿,野渡/寒风/古树号。诗到/巴陵/吟不得,屈原/千古/有离骚。多诵读几遍就能把握基本的语气节奏。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗“景+事+抒情”的结构,也可以仿写颔联对仗的句式。比如写旅途生活可以写“临摊买果还寻水,倚岸吹风更看花”,和原句的结构一致,都是两个连续的动作组合,形成对仗。也可以仿写尾联的用典句式,比如“到了山东不敢赋,李杜千年有佳篇”,套用“到某地不敢做某事,因为某个前贤有经典作品”的结构。仿写的时候不需要严格遵守格律,只要结构相似就可以,适合初学者练习。
核心名句日常写作应用
核心名句“诗到巴陵吟不得,屈原千古有离骚”可以用在很多写作场景中。比如写参观名人故居的作文时,可以用这句话来表达自己对前辈大家的崇敬之情。比如参观鲁迅故居的时候可以化用为“到了绍兴不敢写,鲁迅百年有呐喊”。也可以用在介绍地方文化的文章里,体现当地深厚的文化底蕴。还可以用在读后感的结尾,表达自己对经典作品的叹服之感,非常实用。
关联知识图谱
《离骚》同典故
《离骚》是本诗尾联用典的来源,是屈原的代表作,也是中国浪漫主义诗歌的源头作品,本诗尾联直接点出《离骚》,表达对屈原的崇敬之情,二者是典故引用与典故来源的关系。这个关联是所有读者都需要了解的基础知识点,没有争议。
洞庭湖同地点
洞庭湖是本诗开篇提到的地点,是诗人途经的地方,也是湖湘文化的重要地理标识,很多古典诗词都提到过洞庭湖,二者是作品内容与描写对象的关系。这个关联属于基础地理常识,没有争议。

名句 CLASSIC LINES

诗到巴陵吟不得,屈原千古有离骚
该句是全诗核心名句,以直白恳切的表达抒发对屈原的崇敬之情,是后世歌咏湖湘文化、纪念屈原时常用的经典诗句,被多部湖湘地方艺文志收录。

标签 TAGS

作者 POET

汪元量 约1241年—约1317年
宫廷琴师、诗人、词人、道士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待