西湖荷花有感

我昔扁舟泛湖去,四望荷花浩无数。

谁家画舫倚红妆,笑声迥入花深处。

笙歌凄咽水云寒,花色似嫌脂粉污。

夜深人静月明中,方识荷花有真趣。

水天倒浸碧琉璃,净质芳姿澹相顾。

亭亭翠盖拥群仙,轻风微颤凌波步。

酒晕潮红浅渥唇,肤如凝脂腰束素。

一捻香骨薄裁冰,半破芳心娇泣露。

湖光花气满衣襟,月落波寒浸香雾。

恍然人在蕊珠宫,便欲移家临水住。

回首落日低黄尘,十年不到湖山路。

花开花落几秋风,湖上青山自如故。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言歌行
情感咏物 · 抒怀
创作背景
宋元易代后重游西湖
本诗作者为宋元之际遗民诗人于石,创作于南宋灭亡之后。作者宋亡后隐居不仕,阔别南宋都城临安(今杭州)西湖长达十年,重游西湖时追忆当年盛夏泛舟赏荷的盛景。借荷花常开、青山依旧的自然景象,寄托自己的亡国之思与身世之感,是典型的遗民咏物抒怀作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言歌行,属于古体诗的一种。七言歌行起源于汉魏六朝乐府,到唐代达到创作高峰。这类文体句式灵活自由,押韵不受严格格律限制,可以根据情感表达需求随意换韵。篇幅可长可短,适合叙事、抒情、写景相结合的内容创作,历代都有大量经典作品传世,是中国古代诗歌的重要体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,首先是对西湖荷花清丽姿容的由衷喜爱与赞美。其次是对十年前泛舟西湖赏荷美好经历的深切怀念,最后是对阔别十年间人事变迁、朝代更迭的怅惘感慨。同时蕴含了对自然永恒、人世短暂的哲理性思考,情感层层递进,意蕴深厚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
扁舟指小船。画舫指装饰华丽的游船。迥指远、遥远。碧琉璃本指绿色的琉璃,这里形容湖水澄澈碧绿。渥指沾润、湿润。蕊珠宫是道教传说中神仙居住的宫殿,这里形容月下西湖如仙境一般。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
从前我划着小船在西湖上游玩,放眼望去满眼都是数不清的荷花。谁家的华丽游船靠着穿红衣服的女子,笑声远远传到了荷花深处。笙歌的声音凄清,让水和云都带上了寒意,荷花的颜色好像嫌弃脂粉弄脏了自己。夜深人静明月高悬的时候,我才知道荷花真正的意趣。水和天像浸泡在碧绿色的琉璃里,荷花洁净的姿态柔和地相对。亭亭玉立的荷叶像翠色的伞盖围着一群仙子,轻风微微吹过,荷花像在水波上走路一样轻轻摇晃。花色像酒后泛红的浅红色嘴唇,质地像凝固的油脂,腰像束着白绸。纤细的花骨朵像薄冰裁出来的一样,半开的花心像沾着露水一样娇美。湖光和花的香气沾满了我的衣襟,月亮落下,水波寒冷,浸在带着香气的雾里。我恍惚觉得自己在神仙的蕊珠宫里,就想要把家搬到水边住。回头看落日落到了黄尘下面,我已经十年没走过湖边的路了。花开花落过了多少个秋风,湖上的青山还是和原来一样。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕西湖荷花展开创作,前半部分回忆了作者当年夏日泛舟西湖赏荷的全部经历,既写了白日游湖的喧闹场景,也写了夜深人静时看到的荷花清丽姿态。后半部分拉回现实,写自己阔别西湖十年的经历,抒发了对物是人非、自然永恒的感慨。整体语言清丽流畅,画面感极强,容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
荷花植物属性植物学
荷花是中国常见的水生观赏花卉,又名芙蕖、菡萏、莲花,在中国有着超过3000年的栽培历史。荷花浑身是宝,莲藕、莲子可以食用,荷叶可以用来包裹食物,花瓣、花蕊也有药用价值。自古以来荷花就是文人墨客喜爱的描写对象,被赋予了高洁、清廉的文化寓意,是中国十大名花之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为七言诗,诵读时采用2-2-3的断句节奏即可。前半部分回忆赏荷盛景的内容,语气可以稍显轻快,读出轻松愉悦的感觉。读到“夜深人静月明中”之后的内容,语气放缓、放柔,突出静谧的氛围。最后四句感慨的部分,语气要低沉一些,读出怅惘的感觉。
句式仿写指导
可以仿写本诗“夜深人静月明中,方识XX有真趣”的转折句式,用来表达发现事物本真之美的感悟。比如写观赏雪景可以写“夜深人静雪落时,方识寒梅有真趣”,写登山可以写“登顶云海翻涌时,方识青山有真趣”。仿写时注意前后句的逻辑关联,前句写场景,后句写感悟即可。
名句写作应用
“花开花落几秋风,湖上青山自如故”这句可以用于描写物是人非、自然永恒主题的作文中。比如写回忆家乡变化的作文,就可以用这句引出家乡的山水没变,但身边的人和事已经发生了很多变化的内容。也可以用于写游记类作文,表达游览古迹时对历史变迁的感慨,适配性非常强。
关联知识图谱
《晓出净慈寺送林子方》(杨万里)同主题
两首作品都是以杭州西湖夏季荷花为核心描写对象的经典诗歌。杨万里的诗侧重写白日西湖荷花的壮阔艳丽,本诗侧重写月下西湖荷花的清丽脱俗,都是咏西湖荷花的代表作品,常被共同收录进历代咏荷诗选当中。

标签 TAGS

作者 POET

于石 1247年~?
宋末遗民、元代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待