和罗菊潭

六月茫茫天昼昏,泾清渭浊不须分。

安能夜踏文城雪,只合朝看太华云。

异日亲曾拜黄石,他年应有好玄文。

人间无著掀髯处,天姥峰头一唤君。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感乱世 · 愤懑 · 隐逸
创作背景
宋末遗民唱和创作
本诗为宋末元初遗民诗人尹廷高酬答友人罗菊潭的唱和之作,创作于宋亡后诗人避乱游历期间,当时元朝初定天下,汉族士人普遍面临出处选择困境,诗人借此抒发自身价值取向。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁之一,起源于南北朝,成熟于唐代,每首八句每句七字,要求平仄对仗符合格律规范,是唐宋文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对宋元易代之际世道混乱、清浊颠倒的愤懑无奈,二是不愿同流合污、向往高蹈出世的高洁志趣,是宋末遗民诗人的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句“茫茫”形容天色昏暗混沌的状态。第二句“泾清渭浊”是传统典故,指泾水清澈渭水浑浊,古代用以比喻是非分明。第三句“文城雪”化用王子猷雪夜访戴的典故。第五句“黄石”指秦末隐士高人黄石公。第七句“掀髯”指大笑的样子,抒发旷达情志。第八句“天姥峰”是浙江境内的隐逸名山。本诗无生僻通假字与古今异义字,字词含义贴合语境易于理解。
逐句白话释义
第一句译为:六月的天空昏暗混沌,白昼也像黄昏一般。第二句译为:泾清渭浊的差别,如今已经不需要再分辨。第三句译为:怎能像古人那样雪夜踏上去文城的路寻访友人。第四句译为:只适合清晨观赏太华山的云海景观。第五句译为:从前我曾经亲自拜见过黄石公那样的高人。第六句译为:将来你一定能写出精妙的玄理文章。第七句译为:人世间已经没有能让我掀髯大笑的地方。第八句译为:我要到天姥峰山顶呼唤你的名字一同归隐。
核心主旨概括
本诗是宋末遗民诗人写给友人的唱和之作。诗人开篇写出乱世中天地昏暗、清浊不分的混乱局面。中间借用多个典故表达自己不愿出仕新朝的志向。同时称赞了友人的才学与人品。最后点明自己想要归隐山林、不与世俗同流合污的人生选择。整体情感沉郁而不失旷达。尽显宋末遗民诗人的高洁风骨。能让读者直观感受到易代之际士人的精神状态。
跨学科 · 是什么
泾河与渭河地理学
泾河和渭河都是黄河的支流,泾河发源于宁夏,渭河发源于甘肃,两条河在陕西西安附近交汇。古代泾河含沙量低水质清澈,渭河含沙量高水质浑浊,交汇时清浊界限极为明显,所以古人用泾清渭浊比喻是非分明。这个自然景观已经存在数千年,是中国知名的地理地标。普通游客现在到西安还能直观看到泾渭分明的景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗整体语气要沉郁顿挫,第一句语速放缓,突出“茫茫”“昼昏”的压抑感。第二句“不须分”要重读,带出愤懑的情绪。第三、四句语气稍微舒展,体现旷达的感觉。第五、六句语气平稳,带有对过往的追忆和对友人的期许。第七、八句语气高扬,读出旷达高远的情志。断句按照四三节奏断开,比如“六月茫茫/天昼昏”“泾清渭浊/不须分”,符合七言律诗的诵读节奏。
句式仿写指导
本诗“安能……只合……”的对比句式非常适合表达价值选择。可以用来描写自己面对选择时的取舍,比如仿写为“安能随波逐流混俗世,只合挑灯夜读守寒窗”。也可以仿写为“安能趋炎附势求名利,只合种竹浇花享清欢”。仿写时要注意前后两句形成鲜明对比,前一句写不愿做的事,后一句写想要做的事。两句字数相同结构对称,读起来朗朗上口,有很强的表现力。
名句写作应用
“泾清渭浊不须分”可以用在描写社会环境混乱、是非不分的场景。比如写坚守本心主题的作文时,可以写“在众人都随波逐流的时候,有人喊出‘泾清渭浊不须分’的慨叹,反而更能凸显不愿同流合污的高洁”。“人间无著掀髯处,天姥峰头一唤君”可以用在描写隐逸志趣、与友人相约归隐的场景。比如写关于友情或者人生选择的作文时,可以引用这句表达远离世俗喧嚣、追求精神自由的志向。
关联知识图谱
泾渭分明典故同典故
本诗第二句化用泾渭分明的典故,这个典故最早出自《诗经·邶风·谷风》,后世历代文学作品经常引用,用来比喻清浊是非分明,是中国文学中非常经典的典故之一。
天姥山同意象|同地点
本诗最后一句提到的天姥峰就是天姥山,位于浙江绍兴,是古代著名的隐逸名山,李白《梦游天姥吟留别》就是描写这座山的作品,古代文人常把天姥山作为精神归隐的象征。

名句 CLASSIC LINES

泾清渭浊不须分、人间无著掀髯处,天姥峰头一唤君
这三句是本诗核心名句,“泾清渭浊不须分”化用典故直指世道混乱,“人间无著掀髯处,天姥峰头一唤君”尽显遗民不与世俗同流的气节,后世常用来形容乱世中坚守本心的人格追求。

标签 TAGS

作者 POET

罗升

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待