梅山周公挽章 其二

东阁游从久,西州恸哭频。

感君敦古谊,待我异他人。

对酒言犹在,看山迹已陈。

惟应旧宾客,相对一沾巾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
挽诗创作
此诗为作者为悼念梅山周公所作的挽章,具体创作时间与历史背景史籍记载不详。依据诗意推断,周公当为作者志同道合之挚友或师长,生前对作者有知遇之恩或深厚交谊,故作者在逝后以此诗寄托哀思,表达对逝者高风亮节的缅怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,结构严谨,格律规范。五言律诗起源于南北朝,成熟于唐初,是古典诗歌中格律要求最为严格的体裁之一,讲究平仄、对仗与押韵,具有极高的艺术价值。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛哀婉,深切表达了对逝者的无限惋惜与沉痛哀悼。诗人通过追忆往昔交往点滴,对比昔日欢聚与今日永诀,情感由悲痛转为凄凉,层层递进,真挚感人,体现了深厚的情谊与对亡者高尚品德的敬重。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
东阁:指招贤纳士、款待宾客的场所,典出汉代公孙弘开东阁以延贤人。游从:指跟随游历或交往。西州:古城门名,后泛指送别或悼亡之地,典出羊昙哭谢安事。恸哭:放声痛哭,极度悲伤。敦:敦厚、推崇。古谊:古人的道义、情谊。沾巾:泪水沾湿手巾,形容落泪。
逐句白话释义
我在您的东阁之中游历交往已久,如今却频繁地在西州城痛哭流涕。感念您敦厚地恪守古人的道义,对待我不同于一般旁人。往昔对酒畅饮时的言语犹在耳边,一同看山的行迹却已成为陈迹。只剩下往日的旧时宾客,相对而视,泪湿衣巾。
核心主旨概括
这首诗是一首悼亡之作,通过回忆生前交往的点滴,赞扬了逝者敦厚古朴的品德和对自己的深情厚谊。全诗情感真挚深沉,从往日的欢聚写到今日的永诀,抒发了诗人对逝者无限的哀痛和物是人非的凄凉之感。
跨学科 · 是什么
历史典故历史学
首联运用了两个历史典故。'东阁'指汉代公孙弘为丞相时,开东阁以延请贤才,此处借指周公生前对自己的优待。'西州'指晋代谢安逝世后,其外甥羊昙悲痛不已,不忍经过西州门,此处借指诗人对周公逝世的极度悲痛。这两个典故一喜一悲,形成了强烈的对比。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为五言律诗,诵读节奏多为'二三'结构,如'东阁/游从久,西州/恸哭频'。首联要读出时间的跨度和情感的转折,'久'字需拖长,'频'字重读以显悲痛。颔联'异他人'应重读,强调特殊情谊。颈联语调需低沉缓慢,体现物是人非之感。尾联'一沾巾'要读得凝重深沉,余韵悠长。
句式仿写指导
颔联'感君敦古谊,待我异他人'为工整的对仗句式,结构为'动词+主语+形容词+名词,动词+代词+形容词+名词'。仿写时可参考此结构表达感激或对比之情,例如:'谢君扶危难,助我渡难关'或'叹君怀壮志,视我如知己'。注意前后句词性相对,意义相关。
写作应用场景
核心名句'感君敦古谊,待我异他人'适用于表达对长辈、恩师或挚友知遇之恩的感激,以及悼念逝者时的深情缅怀。在写作悼文、祭文或回忆录时,可引用此句来赞扬逝者的高尚品德和二人之间非比寻常的情谊,增强文章的情感深度。
关联知识图谱
悼亡诗同体裁|同主题
本诗主题为悼念逝者,抒发哀思,属于悼亡诗范畴。
西州泪同典故
诗中'西州恸哭'直接引用了晋代羊昙痛哭谢安的典故。

名句 CLASSIC LINES

感君敦古谊,待我异他人
此联为全诗核心名句,高度概括了逝者的高尚品德与二人非比寻常的情谊。'敦古谊'赞扬周公恪守古人的道义准则,'异他人'则直抒胸臆,感念其对自己的特殊厚爱与知遇之情,情感真挚,感人至深,常被用于表达对长辈或挚友知遇之恩的感激。

标签 TAGS

作者 POET

徐瑞 1254/1255年-1324/1325年
元代诗人、书院山长

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待