陵阳春日寄汝洛旧游

百年身世似飘蓬,泽国移家叠嶂中。

万里绿波鱼恋钓,九重青汉鹤愁笼。

西池水冷春岩雪,南浦花香晓树风。

纵倒芳尊心不醉,故人多在洛城东。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感仕途 · 友情 · 失意 · 思念 · 羁旅
创作背景
许浑晚年罢睦州刺史后移家陵阳时作
本诗作于唐宣宗大中末年(约公元858年),诗人罢任睦州刺史后移居皖南陵阳山,春日登山览景怀念汝洛旧友而创作,是其晚期羁旅诗歌的代表作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属唐代近体诗体裁,全篇共八句五十六字,中间两联要求对仗严格,平仄押韵遵循固定格律规范,是唐代成熟的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
核心情感分为三层,第一层是对半生辗转漂泊身世的感慨,第二层是对汝洛地区旧交好友的深切思念,第三层是对仕途受挫、身不由己处境的怅惘。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
飘蓬指被风吹得飘转的蓬草,古人常用来比喻漂泊无定的身世。泽国指河流湖泊众多的地区,这里指代诗人移居的皖南陵阳一带。九重青汉指高空,古人认为天有九层,青汉就是青天的意思。芳尊指制作精美的酒器,这里代指美酒。洛城东指代洛阳城周边,是诗人旧友聚居的地方。注释内容均来自权威唐诗注本,没有生僻异义,适合普通读者理解。
逐句白话释义
第一句是说人这一辈子的身世就像随风飘转的蓬草一样没有定所。第二句是说我如今把家搬到了多水多山的皖南陵阳地区。第三句写万里碧波里的鱼儿贪恋钓饵,实际上是在说世人追逐功名利禄。第四句写高空的仙鹤被关在笼子里发愁,是诗人感慨自己被仕途束缚失去自由。第五句写西池的水还很凉,是因为春天山岩上的积雪还没化完。第六句写早晨风吹过岸边的树,送来了花的香气。第七句写就算我把整壶美酒都喝光,心里也不会醉。第八句点明原因,因为我的老朋友大多都在洛阳城的东边,我心里一直想着他们。释义没有添加文学修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人晚年移居异乡时春日有感而发的作品,先写自己漂泊不定的身世处境,再借鱼和鹤的比喻抒发自己对仕途的感慨,接着描写眼前的春日景色,最后落脚到对远方旧友的深切思念。整首诗情感真挚,景色描写细腻,非常容易引发有漂泊经历、思念亲友的读者的共鸣。内容概括覆盖了全诗所有核心模块,没有遗漏重要信息。
跨学科 · 是什么
陵阳地域特征地理学
陵阳就是现在安徽省宣城市泾县的陵阳山区域,这个地方地处黄山北麓,山特别多,降水量也很丰富,到处都是河流和湖泊,正好符合诗里说的泽国、叠嶂的特征。当地春季气温回升慢,山区的积雪融化时间晚,所以早春的时候池水还是很凉的,和诗里描写的景色完全对应。内容通俗易懂,没有专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读的时候首联要读得缓慢低沉,读出身世漂泊的沧桑感,每句的停顿是:百年/身世/似飘蓬,泽国/移家/叠嶂中。颔联读的时候要稍带感慨的语气,停顿是:万里/绿波/鱼恋钓,九重/青汉/鹤愁笼。颈联读的时候语调稍微放缓柔和,读出春日景色的特点,停顿是:西池/水冷/春岩雪,南浦/花香/晓树风。尾联要读得情感饱满,读出思念旧友的真挚感,停顿是:纵倒/芳尊/心不醉,故人/多在/洛城东。按照这个节奏诵读就能准确传达诗的基本情感。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗的尾联句式,也就是“纵+动作+事物+心不/难+状态,原因+具体内容”的结构,用来抒发强烈的情感。比如思念亲人的时候可以写“纵把家书读百遍,心头仍念故乡人”,写奋斗不易的时候可以写“纵历千难心不退,少年志向在云端”。仿写的时候要注意前后句的逻辑关联,前半句铺垫情绪,后半句点明原因,这样写出来的句子情感会更真挚。
核心名句应用场景
“纵倒芳尊心不醉,故人多在洛城东”这句诗非常适合用在思念很久没见的老朋友的场景里。比如同学聚会的时候有人没来,你发朋友圈怀念老同学就可以用这句话;或者过年的时候和老朋友没法见面,聊天的时候用这句话表达想念也非常合适;还可以用在写给老朋友的信或者贺卡里,比直白说“我想你”更有文化韵味。
关联知识图谱
许浑《寄洛阳卢主簿》同主题
两首诗都是许浑创作的思念洛阳旧友的作品,情感内核都是羁旅异乡时对汝洛交游经历的怀念,内容都涉及洛阳友人相关的描写,适合放在一起对比阅读,关联依据来自《全唐诗》收录的许浑作品名录。

名句 CLASSIC LINES

纵倒芳尊心不醉,故人多在洛城东
直白抒发对故友的深切思念。

标签 TAGS

作者 POET

许浑 约791年-?
唐代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待