昭君曲

毡城万里风雪寒,妾行虽危汉室安。

汉室已安妾终老,妾颜穹庐岂长好。

汉家将相多良策,更选婵娟满宫掖。

单于世世求和亲,汉塞自此无风尘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感悲悯 · 无常
创作背景
北宋边患背景
北宋时期辽、夏边患严重,朝廷岁币求和。作者借汉喻宋,通过咏叹昭君出塞旧事,讽刺当时朝廷屈辱求和的政策,表达对国家命运的忧虑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言古诗体裁,句式长短自由,不讲究严格格律。源于汉代歌行体,适于叙事抒情。在宋代诗坛,此体常用于咏史题材,便于铺陈议论。
情感 · 解读
诗中蕴含对王昭君个人命运的深切同情与对汉廷和亲政策的讽刺。情感层次丰富,既有对红颜薄命的哀叹,亦有对国家牺牲个体的批判。

基础解读 READING

语文核心知识
毡城
指匈奴居住的地方,因他们居住在用毛毡搭建的帐篷(穹庐)中,故称毡城。这里代指遥远的塞外匈奴腹地,点明了昭君出塞的艰辛路途。
婵娟
形容姿态美好,古诗文中常代指美女。在本诗中特指被选中准备送往塞外和亲的宫中女子,暗示了朝廷以美女换取和平的手段。
诗句白话释义
前往万里之外的匈奴之地,风雪交加寒气逼人,我此行虽然危险,但汉朝的江山社稷得以安稳。汉朝江山安稳了,我却要在塞外终老,我的容颜难道能在穹庐下长久保持美好吗?汉朝的文臣武将们有很多“好计策”,只是再选些美女填满后宫以备和亲。单于世世代代请求和亲,汉朝的边塞从此便没有了战火硝烟。
核心主旨
这首诗通过描写王昭君出塞和亲的故事,表达了对昭君个人牺牲的同情。同时讽刺了汉朝官员没有真正的安邦定国之策,只能靠送女子去换取和平,批评了这种屈辱的和亲政策。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句描绘了塞外恶劣的自然环境。从地理学角度看,匈奴居住的蒙古高原纬度较高,冬季受大陆冷高压控制,气温极低。这里准确反映了高纬度内陆地区的气候特征,说明和亲路途的艰辛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调沉重悲凉,体现路途遥远与牺牲精神。后四句尤其是“汉家将相多良策”一句,应读出讽刺的语气,语速稍快,重读“良策”二字,以表达对朝廷无能的愤慨。
句式仿写
可仿写“XX虽X XX安”的转折句式。例如:“边关虽苦家国安”、“离家虽远心相连”。这种句式通过个人与集体的对比,能有效突出牺牲精神或家国情怀。
写作应用
核心名句“汉家将相多良策”可用于议论文写作中,作为反讽的例子。在讨论“责任与担当”、“真正的智慧”等话题时,引用此句可以讽刺那些遇事推诿、缺乏担当的行为,增强文章的说服力。
关联知识图谱
中国古代四大美女人物关联
王昭君是四大美女之一,有“落雁”之称,本诗即以其为主角进行咏叹。
汉匈关系史历史关联
本诗主题围绕汉匈和亲政策展开,反映了特定历史时期的政治联姻现象。

名句 CLASSIC LINES

汉家将相多良策
此句极具讽刺意味,表面赞颂将相良策,实则讽刺其无计安边,只知牺牲女子求和。成为后世评价宋代和亲政策与边防策略的经典引用。

标签 TAGS

作者 POET

宋无 1260年-1340年
元代布衣诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待