余年二十余即有二毛盖乱离间关所致感而有作

两鬓宁逃雪色明,何须种种即关情。

故应弱质生来早,未信穷愁染得成。

偶脱乱离真已幸,更添憔悴亦休惊。

镜中幸有朱颜在,尚用孤怀起不平。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达
创作背景
两宋之际战乱
此诗作于两宋之际,时值金兵南侵,北宋灭亡。诗人身处乱世,流离失所,年仅二十余岁便头发斑白,遂作此诗以抒发乱离之悲与身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循平仄格律与对仗要求,体现了宋代文人精严的诗歌技艺。
情感 · 解读
诗人将身世之感与家国之痛相融合,既有对乱离岁月的深沉悲慨,又展现出一种看透世事变迁后的旷达与自慰,情感苍凉而劲健。

基础解读 READING

语文核心知识
二毛
指头发斑白,黑白相间。语出《左传》,常用以形容人未老先衰或年岁渐长。诗中借指自己年纪轻轻便已生白发。
种种
形容头发短而稀疏的样子。此处指头发变白脱落,显得稀疏可数,引发诗人的感伤之情。
首联释义
两鬓怎么能逃过像雪一样明亮的白色呢?何必因为头发的稀疏变白而牵动情思呢。
颔联释义
本来就应该是因为我体质孱弱所以白发早生,我不相信是穷困愁苦才把它染成这样的。
颈联释义
偶然从战乱中逃脱出来真是万幸,变得更加憔悴也不必大惊小怪。
尾联释义
幸好镜子里还有年轻时的红润容颜存在,但我还是用孤独的情怀发出不平的感叹。
主旨概括
这首诗通过描写自己年纪轻轻就长出白发,表达了对战乱生活的无奈和感叹。诗人觉得能在战乱中活下来已经很幸运了,容颜憔悴不算什么,但内心深处依然有着难以平复的忧伤。
跨学科 · 是什么
靖康之变历史学
诗中提到的“乱离”指靖康之变。这是北宋灭亡的重大历史事件,金兵南下攻破汴京,导致无数百姓流离失所,诗人也因此被迫南逃。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调苍凉。首联“宁逃”“何须”读出反问语气;颈联“真已幸”“亦休惊”应重读,体现情感的转折与豁达。
句式仿写
可仿写“偶……真已……,更……亦……”的句式,练习表达在困境中自我宽慰的转折复句,体会古诗词的对仗与逻辑力量。
写作应用
“偶脱乱离真已幸,更添憔悴亦休惊”可用于作文中表达面对挫折时的乐观态度,或用于描写经历磨难后对生命价值的深刻感悟,适合“乐观”、“磨难”、“生命”等主题。
关联知识图谱
陈与义同作者
本诗作者,宋代著名诗人,江西诗派“三宗”之一。
二毛同典故
典出《左传·僖公二十二年》,指斑白的头发,诗中用以自况早衰。

名句 CLASSIC LINES

偶脱乱离真已幸,更添憔悴亦休惊
此联为全诗警策,以“幸”与“惊”对举,将生死劫难后的豁达心态刻画入微。在巨大的生存危机面前,个人的容颜憔悴显得微不足道,体现了诗人对生命价值的深刻体悟。

标签 TAGS

作者 POET

汪炎昶
现存诗作184首,著有《古逸民先生集》

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待