延祥观

两受君恩辞魏阙,重寻乡路入嘉州。

延祥观是扬雄宅,好住玄门第一流。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感隐逸
创作背景
辞官归乡
此诗作于诗人晚年辞官之际。诗人曾两度受朝廷恩命,最终辞去官职离开京城长安。在返回故乡嘉州的途中,游览延祥观并题写此诗。背景涉及唐代官员致仕归乡的传统,以及当时道教文化的兴盛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。其体制短小精悍,便于即景抒情或叙事议论,在唐代极为盛行。
情感 · 解读
诗中表达了诗人辞官归乡、重寻旧路的轻松与喜悦。既有对君恩的感激,也有对回归故里的向往。情感基调旷达闲适,展现了诗人摆脱官场羁绊后,投身道教玄门的宁静心境与高洁志趣。

基础解读 READING

语文核心知识
魏阙
古代宫门两侧的楼观,代指朝廷。诗中指诗人辞去的官职与离开的京城长安。这是古代诗词中常见的借代修辞,用具体的建筑指代抽象的政治中心。
玄门
指道教或道教教义。诗中指延祥观这一道教场所,也暗示诗人归乡后将亲近道教的生活方式。道教崇尚玄妙之道,故称玄门。
全句释义
我曾两次蒙受君主的恩典,如今辞别朝廷归去。重新踏上回乡的道路,来到了嘉州地界。延祥观这地方原来是汉代扬雄的故居,真是居住在道教圣地里的第一流好去处。
核心主旨
这首诗通过记述辞官归乡途中的见闻,表达了诗人对官场的告别和对故乡的眷恋。诗人将延祥观视为前贤故居和道教圣地,流露出对隐居生活的向往和对历史文化的推崇。
跨学科 · 是什么
扬雄历史学
扬雄是西汉末年著名的辞赋家、哲学家,与司马相如并称“扬马”。他在语言学和哲学上都有很高成就,著有《方言》《法言》等。诗中提到他的宅邸,增加了地点的文化分量。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调平稳中带感慨,“辞”“入”二字可重读以示转折。后两句语调转为轻快赞赏,“第一流”三字应读得响亮,体现诗人的赞叹与豁达心境。
句式仿写
可仿写“……是……,好住……第一流”句式。例如:“这书房是藏书阁,好坐书山第一流”。通过这种句式表达对某地某物的极高评价和喜爱之情。
写作应用
在描写家乡古迹或表达归隐情怀的作文中,可引用此诗。用“重寻乡路”表达游子归乡的亲切,用“玄门第一流”形容清幽高雅的居住环境,增添文章的文化底蕴。
关联知识图谱
西汉学者人物关联|历史关联
诗中提及延祥观为扬雄宅,关联西汉著名学者扬雄。
四川乐山同地点
诗中提及的归乡目的地,即今四川乐山。

名句 CLASSIC LINES

延祥观是扬雄宅
此句点明延祥观的历史渊源,将其与西汉大儒扬雄的故居联系起来。既增加了古迹的历史厚度,也暗示了诗人对前贤的仰慕。

标签 TAGS

作者 POET

陈兑

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待