六诏漫随丹凤急,一溪聊与白云闲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感隐逸
创作背景
创作背景
此联出自唐代诗人许棠的《洞庭湖》一诗。许棠一生仕途坎坷,久困名场,晚年始中进士。此诗作于其游历或仕途奔波期间,面对洞庭湖及周边山水,触景生情,借“六诏”典故抒发行旅之苦与避世之思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于七言律诗体裁,由两句构成,严格遵循七字一句的格律规范。律诗源于南朝,定型于唐代,讲究声律对仗,是古典诗歌中格律最严谨的体裁。此联对仗工整,平仄协调,体现了律诗颔联或颈联的标准艺术特征。
情感 · 解读
诗句通过“丹凤急”与“白云闲”的强烈对比,表达了诗人对仕途奔波的厌倦与对归隐生活的向往。核心情感肌理在于从政治漩涡中抽身,寻求心灵宁静,体现了古代士大夫“达则兼济天下,穷则独善其身”的典型心态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“六诏”指唐代西南地区的六个少数民族部落,这里代指偏远边疆。“丹凤”指朝廷的使者或诏书,因诏书多用凤印或凤形装饰,象征皇命。“漫随”意为随意跟随,含有无奈之意。“聊与”意为姑且与……相伴。“闲”字点明心境,与“急”形成对比。
逐句白话释义
在偏远的六诏之地,我无奈地跟随着传达朝廷紧急诏令的使者奔波。只有那一条溪水,姑且能与天上的白云相伴,享受片刻的悠闲自在。
核心主旨概括
这两句诗通过描写诗人奉命奔波于边疆的劳碌,与溪水白云的自然闲适形成鲜明对比。表达了诗人对仕途羁旅的厌倦,以及对自由自在、归隐山林生活的深切向往。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“六诏”是历史专有名词,指唐代分布在今云南洱海地区的乌蛮六个部落联盟。唐王朝曾扶持南诏统一六诏,此地山高路远,环境艰险。诗中用此典故,实指诗人被派往偏远边疆执行公务,路途遥远且艰辛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时上句语速稍快,重读“急”字,体现奔波劳碌之感;下句语速放缓,重读“闲”字,读出舒缓、悠然的意境。节奏划分:六诏/漫随/丹凤/急,一溪/聊与/白云/闲。
句式仿写指导
本联运用工整的对仗句式,结构为“数量词+动词词组+名词+形容词”。可仿写为:“千里徒追黄鹤去,半窗独对青山眠”,通过对比动静、快慢来表达心境。
写作应用场景
此联适用于表达“忙碌与闲适”、“入世与出世”的矛盾心境。在描写职场压力、向往田园生活、或表达淡泊名利态度的散文、随笔中,可作为金句引用,提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
许棠同作者
晚唐“咸通十哲”之一,以苦吟著称,诗风清迥。
洞庭湖同地点
此诗作于洞庭湖,借景抒发羁旅之情。

名句 CLASSIC LINES

六诏漫随丹凤急,一溪聊与白云闲
此联为全诗核心名句,以工整对仗著称。上句写奔波之苦,下句写闲适之乐,动静结合,意境深远。历代选本多以此联作为许棠诗歌的代表,后世常以此表达“身在红尘,心在云端”的矛盾心境与审美追求。

标签 TAGS

作者 POET

鲜于夏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待