邛州西湖

先生宴坐西湖曲,水上青山削寒玉。

日光浮动山影来,酿作一壶春酒绿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 闲适
创作背景
任职邛州
此诗为文同任职邛州(今四川邛崃)期间所作。文同以善画竹闻名,诗风亦如其画,清新自然。诗中描绘了作者在公务之余,于西湖边静坐赏景的闲适生活片段。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句体裁,全诗共四句二十八字。七言绝句源于歌行体,至唐代定型,讲究格律严整与意境深远。此诗体短小精悍,便于即景抒情,是宋代文人常用的诗歌形式。
情感 · 解读
诗人通过描绘西湖静谧清丽的景色,展现了宴坐时的闲适心境。全诗情感基调平和雅致,无世俗喧嚣之扰,体现了文人寄情山水的恬淡情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
宴坐
指安闲地坐着。这里表现了诗人远离尘嚣、静心赏景的闲适状态。宴,在此处有安闲、安乐之意,非指宴请宾客。
寒玉
本义为玉石,此处比喻清凉碧绿的山峰。形象地写出了青山色泽清润、质感温润如玉的特点,给人以清冷高洁之感。
诗句释义
先生安闲地坐在西湖弯曲的岸边,水上的青山像削出的寒玉一样碧绿清凉。日光在水面上浮动,引来了山的倒影,仿佛酿造出了一壶绿色的春酒。
核心主旨
这首诗描写了邛州西湖清丽秀美的自然风光。诗人通过描绘青山、绿水、光影,展现了西湖的宁静与生机,表达了诗人对大自然的喜爱和内心的宁静闲适。
跨学科 · 是什么
光学折射物理学
诗句描绘了山影映入水中的景象。从科学角度看,这是由于光线照射到山上,再反射到水面,水面发生漫反射,将山体的影像投射到人眼中,形成了倒影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语调宜舒缓平和。前两句写山之静,语速稍慢;后两句写光之动,语速可稍快。“削寒玉”三字要读出力度与清脆感,“酿作”二字需读出惊喜与赞叹。
句式仿写
可仿照“水上青山削寒玉”的比喻句式进行写作。例如:“天上明月磨银盘”、“园中红梅点胭脂”。通过将景物比作具体器物,使描写更加生动形象。
写作应用
“酿作一壶春酒绿”一句运用通感手法,将视觉上的水色转化为味觉上的酒意。在描写风景、抒发情感的作文中,可借鉴此法,如“阳光洒在花瓣上,酿成了一杯香甜的蜜酒”。
关联知识图谱
文同(画家、诗人)同作者
文同是北宋著名画家、诗人,以善画竹著称,世称“文湖州”,其诗画风格相通,清新淡雅。
邛州西湖同地点
位于四川邛崃,宋代风景名胜,文同曾在此任职并留下诗作。

名句 CLASSIC LINES

日光浮动山影来,酿作一壶春酒绿
此联构思新奇,将光影变化与酒色巧妙融合。诗人以“酿”字赋予自然以灵性,生动描绘了日光山影倒映水中,化作满湖绿酒的奇丽景象,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

石安期

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待