春磵

手拖葛屦坐藜床,竹树萧然一水傍。

枕上白云船下月,卜邻东磵胜东冈。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感隐逸
创作背景
晚年隐居
此诗为徐侨晚年退居家乡婺州义乌(今浙江义乌)时所作。徐侨历仕孝宗、光宗、宁宗三朝,以直谏著称,晚年辞官归里,潜心理学,筑室讲学,此诗即作于其隐居时期,反映了其晚年生活状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。绝句体制短小精悍,尤重意境营造与瞬间感悟的捕捉,是宋代文人抒情言志的常用体裁。
情感 · 解读
核心情感为对隐居生活的自得与满足。诗人通过描写简陋的居所与清幽的自然环境,表达了安贫乐道、超脱世俗的高洁志趣。情感基调淡泊宁静,无丝毫怨尤,展现了宋儒特有的修身养性境界。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“葛屦”指用葛藤编织的鞋子,质地粗糙,象征生活简朴。“藜床”指用藜茎做成的简陋床榻,常代指隐士居所。“萧然”形容环境清静寂寥。“卜邻”意为选择邻居,此处指选择居住地。
逐句释义
手里拖拉着葛藤编织的鞋子,坐在简陋的藜床之上,身旁是竹林树木,环境清幽寂静,一湾流水在旁流淌。躺在枕上仿佛枕着天上的白云,船儿行在水面似乎就在月亮之下,选择在东磵居住胜过在东冈。
主旨概括
这首诗通过描写诗人简陋的衣着家具和清幽的居住环境,表现了诗人安贫乐道的生活态度。诗人认为居住在水边比山冈更好,体现了他亲近自然、超脱世俗的高雅情趣。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
“葛”是豆科葛属植物,其茎皮纤维细长柔韧,古人常用其织布制鞋,称为“葛屦”,多在夏天穿着。“藜”即灰菜,其老茎坚硬直立,古人常以此制作手杖(藜杖)或简易床榻(藜床),二者皆为贫寒或隐逸生活的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调平和。前两句写实景,声音要沉稳,体现生活的简朴与环境的清幽。第三句“枕上白云船下月”意境优美,声音可稍轻快,带出飘逸感。最后一句表达决断与喜爱,语气要坚定。
句式仿写
可仿写“枕上……船下……”句式,运用对偶与空间想象手法。例如:“窗前清风枕上月,书中乾坤笔下神”。通过上下方位的对应,营造出虚实结合的意境。
写作应用
核心名句“枕上白云船下月”可用于描写宁静的心境、隐居的生活或表达超脱世俗的追求。在作文中引用,可增添文章的诗意与文化底蕴,适用于“心境”、“选择”、“自然”等话题。
关联知识图谱
颜回同主题|人物关联
颜回“一箪食,一瓢饮,在陋巷”而不改其乐,与本诗中诗人安于葛屦藜床的生活态度高度一致,皆为儒家推崇的安贫乐道精神。

名句 CLASSIC LINES

枕上白云船下月
此句为全诗精华,极具艺术张力。诗人以夸张与想象的手法,将居所与自然融为一体:卧榻之上似有白云飘浮,船行之下可见明月沉映。虚实相生,营造出一种空灵澄澈、物我两忘的审美境界。

标签 TAGS

作者 POET

杨修

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待