勿讶韦郎夸酷似,情知苏子赋归来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感隐逸
创作背景
创作背景
此诗具体创作背景史籍记载不详,多见于《全唐诗》收录之断句。据诗句内容推测,当为作者酬赠友人韦郎之作。诗中运用苏东坡晚年和陶典故,反映出唐代文人对前代高士风骨的追慕,以及当时士大夫阶层普遍存在的归隐情结。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作系七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。绝句体制短小精悍,要求以极简笔墨传达深远意蕴,是唐代以来文人抒发情志、酬赠友朋的重要载体。
情感 · 解读
诗中借苏东坡赋《归去来兮辞》之典故,深切表达了对辞官归隐生活的向往。同时通过“夸酷似”三字,流露出对友人韦郎高洁品格的赞赏,以及二人志趣相投、同怀归隐之心的深厚情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“勿讶”意为不要惊讶,“韦郎”指诗人的友人韦姓男子。“酷似”意为极其相似,此处指品格或志趣相似。“情知”意为深知、明知。“苏子”指北宋大文豪苏轼(苏东坡)。“赋归来”指苏轼晚年追和陶渊明《归去来兮辞》一事,代指归隐之志。
逐句白话释义
不要惊讶韦郎会夸耀自己与古人极其相似。因为我深知他像苏东坡那样,心中早已写好了归去来辞,坚定了归隐田园的志向。这两句诗通过赞美友人,表达了诗人对隐逸生活的向往。
核心主旨概括
这首诗通过运用苏东坡追和陶渊明的典故,赞美了友人韦郎具有像古人一样高洁的隐逸情怀。全诗语言质朴自然,情感真挚,表现了诗人与友人之间志同道合的深厚友谊,以及对归隐生活的共同追求。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“苏子”指北宋文学家苏轼。苏轼晚年贬谪期间,极其推崇陶渊明,曾写作多首“和陶诗”,并改写《归去来兮辞》,史称“苏子赋归来”。这一历史典故在宋代文人中影响深远,成为表达归隐情怀的经典符号。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前句“勿讶”宜轻读,带劝慰语气,“夸酷似”三字可稍重,体现自信。后句“情知”二字需读得深沉,“赋归来”三字应放慢语速,读出向往与坚定之感。整体节奏舒缓,体现文人雅趣。
句式仿写
可仿写“勿讶……夸酷似,情知……赋……”的句式。例如:“勿讶少年夸壮志,情知老骥伏千里。”通过前后句的呼应,表达对某种精神品质的认同与追求,注意保持前后逻辑通顺。
写作应用
此句可用于描写志趣相投的友谊,或表达对某种理想人格的追求。在写作中,引用“情知苏子赋归来”可以增添文章的文化底蕴,含蓄地表达自己或他人淡泊名利、向往自然的情怀。
关联知识图谱
陶渊明同典故|人物关联
“赋归来”典出陶渊明《归去来兮辞》,苏轼曾追和之,此诗借该典故表达归隐之意。
苏轼同典故|人物关联
诗中“苏子”即指苏轼,以其晚年“和陶”事迹作为核心典故,连接了陶渊明与韦郎的精神世界。

名句 CLASSIC LINES

勿讶韦郎夸酷似,情知苏子赋归来
此联为全诗核心,巧妙借用苏东坡和陶典故。诗人以“苏子”比韦郎,言其归隐之志与古人暗合。诗句语言清丽,对仗工整,将友人间的心灵契合与对隐逸生活的共同追求浓缩于尺幅之间,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

李坚

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待